Transliteração gerada automaticamente
Träumerei
LiSA
Devaneio
Träumerei
Roubado de mim, afundo na noite em câmera lenta
奪って、スロモーション倒れこんだ夜
ubatte, suromoshon taorekon da yoru
O ritmo que eu mantinha em meu coração desaparece lentamente
ぎゅっとし た僕の胸からすりへったリズム
gyutto shi ta boku no mune kara surihetta rizumu
Enquanto estava confuso com a pós-imagem que chamou minha atenção
残像とさまよりながら手に入れた目は
zanzō to samayori nagara te ni ire ta me wa
Um amor claro e transparente reflete a partir dele e começa a tornar-se opaco
透明な愛を逃し て映し出していった
tōmei na ai o nigoshi te utsushidashi te itta
Mas mesmo que eu esteja sobrecarregado por um futuro de solidão
回る孤独な未来
mawaru kodoku na mirai
Vou cerrar os dentes e seguir em frente
背負っても億波を鳴らして進め
seotte mo okuba o narashi te susume
Eu me tornarei a luz que atravessa o céu e apontarei minhas lâminas para as estrelas
空を突き刺す光になって欲しいにはをためて
sora o tsukisasu hikari ni natte hoshii ni ha o tame te
Vou pegar todas as feridas que tentam me fazer cair e jogá-las para longe
こぼれ落ちそうな傷を全部、彼方に拭い去って
koboreochi so na kizu o zenbu, kanata ni nuguisatte
Quando eu faço um novo começo, a espiral do tempo
生まれ変われば時の螺旋は
umarekaware ba toki no rasen wa
Mostra um caminho diferente e tudo se desfaz
違う道を示す
chigau michi o shimesu
Entregue
届けて
todoke te
Mas eu recolho tudo, coloco-os juntos
包まれてつながり合って
tsutsumikomare te tsunagiatte
Ligue-os e comece tudo de novo
また結ばれて始まる
mata musubare te hajimaru
O destino dado a mim depois que a borboleta bateu suas asas
由来だ蝶々の輪とにぶら下がった運命
yurai da chocho no wa to ni burasagatta unmei
Foi a realidade que perdi enquanto era tomado por uma ilusão
幻想に取りつかれたまま見失った現実
gensō ni toritsukare ta mama miushinatta genjitsu
Admirei o Sol porque era parecido com você
太陽に憧れたのは君みたいだから
taiyo ni akogare ta no wa kimi mitai da kara
Rejeitei o Sol porque era parecido com você
太陽を遮ったのは君みたいだから
taiyo o saegitta no wa kimi mitai da kara
Eu abro minhas mãos contra o vento
風を両手に受けて
kaze o ryote ni uke te
E espalho as asas que eu já havia perdido, mesmo que apenas pela imaginação
失くした羽根をイメージで広げ
nakushi ta hane o imeji de hiroge
Quebrando a escuridão, a peça que voou e roçou a Lua
闇を切り裂き月をかすめ
yami o kirisaki tsuki o kasume
Estava cheio de areias
舞い上がったかけらには
maiagatta kakera ni wa
Lembranças desnecessárias e tênues
錆びて消えそうな
sabi te kie so na
Estava cheio de areias com velhas e lembranças tênues
瓦だけ記憶の砂が溢れる
kawara dake kioku no suna ga afureru
Eu vim a entender o que a verdadeira liberdade significa
本当の自由の意味を知った
honto no jiyu no imi o shitta
Fazendo meu coração e corpo serem um
ひとつになってく身体と心
hitotsu ni natte ku shintai to kokoro
E agora posso sentir e tocar o desespero e a esperança
離れた質朴も希望も
hanatare ta shitsubo mo kibo mo
Que foi lançado
今は触れられる
ima wa furerareru
Vou me tornar a luz que atravessa o céu e vou apontar minhas lâminas para as estrelas
空を突き刺す光になって欲しいにはをためて
sora o tsukisasu hikari ni natte hoshii ni ha o tame te
Vou pegar todas as feridas que tentam me fazer cair e jogá-las para longe
こぼれ落ちそうな傷を全部、彼方に拭い去って
koboreochi so na kizu o zenbu, kanata ni nuguisatte
Quando eu faço um novo começo, a espiral do tempo
生まれ変われば時の螺旋は
umarekaware ba toki no rasen wa
Mostra um caminho diferente e tudo se desfaz
違う道を示す
chigau michi o shimesu
Entregue
届けて
todoke te
Mas eu recolho tudo, coloco-os juntos
包まれてつながり合って
tsutsumikomare te tsunagiatte
Ligue-os e comece tudo de novo
また結ばれて始まる
mata musubare te hajimaru
Vamos lá
さあ
saa
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de LiSA e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: