
No Pressure
Logic
Sem Pressão
No Pressure
Bem-vindo ao programa "Sem Pressão"Welcome to the No Pressure program
Boa noite, esse é o LogicGood evening, this is Logic
E estou muito feliz por estar de volta aos Estados Unidos e de volta à redeAnd very happy I am to be back in the United States and back on the network
Mesmo que seja uma visita tão curta como estaEven for so short a visit as this one
De volta com velhos amigos como No I.D, que é o diretor de hoje à noite eBack with old friends like No I.D. who is tonight's director and
Ninguém discutiu o ponto, muitas pessoas nos pediram para fazer isso de novo, então é gratificante para nós termos a chance de fazê-lo novamenteNobody argued the point, a lot of people asked us to do it again, so it's gratifying to get the chance to do it again
Agora, hoje à noite, o que temos é um suspense (sem I.D.)So it's gratifying to get the chance now (No I.D.)
Pessoalmente, eu nunca conheci ninguém que não gostasse de The Incredible True StoryPersonally, I've never met anybody who didn't like The Incredible True Story
Agora, hoje à noite, o que temos é um thrillerNow tonight, what we do have is a thriller
Se isso for pelo menos a metade do que pensamos, que seja, você pode chamar de clássicoIf it's half as good as we think it is, you can call it a classic
Bem possivelmente, uma pequena escapada minha envolvendo alguns planetas que devem ser anônimosQuite possibly, a little escapade of mine involving a couple of planets which shall be nameless
É responsávelIs responsible
Não importa, realmenteDoesn't really matter
Uma história que não precisa apelar para o coração, pode apelar também para a espinhaA story doesn't have to appeal to the heart, it can also appeal to the spine
E com duas palavras mágicasAnd with two magic words
Ayy, sem pressãoAyy, no pressure
Nunca graduado, mas os ensino como professorNever graduated, but I school 'em like professor
Crescendo, o mundo sempre me dizia que eu era menorGrowing up, the world always told me I was lesser
Crescendo, o mundo me disse que eu não poderia me dirigir a elaGrowing up, the world told me I could not address her
Gangsters colocam esse calor na sua cabeça como um cabeleireiroGangsters put that heat to your head like a hairdresser
Se você pressionar um problema, eles bloqueiamIf you press a issue on they block
Ei, Logic, Snake aquiHey, Logic, Snake here
Ouvi dizer que você está planejando a dominação mundial através de uma nova forma de Metal GearI hear you're planning world domination through a new form of Metal Gear
Bem, me escute, isso não vai funcionar)Well, listen to me, it won't work)
Este licor que estou bebendo me fez pensar sobre algumas outras merdasThis liquor that I'm drinking got me thinking 'bout some other shit
Me sintindo como se eu estivesse afundando como o Titanic ou algum outro navioFeeling like I'm sinking like Titanic or some other ship
Avise sua nave-mãe, garoto, essa sarjeta de merdaWord to your mothership, boy, this that gutter shit
Separando a erva para ficar chapado como Thomas e KaiBreaking down the weed to get high as Thomas and Kai
Mas vocês todos não estão prontos pra essa merda, isso é mais como o Ultra 85But y'all ain't ready for that shit, that's more like Ultra 85
Memórias de leite em pó e baratas no meu cerealMemories of powdered milk and roaches in my cereal
Rezando para que a minha equipe a goste do material de algodãoPraying that my crew next like cotton material
Nunca tive um carro, é por isso que eu odeio a porra do ônibusNever had a car, that's why I hate the fuckin' bus
Peguei a (linha) 61 para Germantown e os ouço detonar armasTook the 61 to Germantown and hear them guns bust
Chame de estático, meus fones de ouvido ligados, é IllmaticCall it static, my headphones on, it's Illmatic
Nas minhas Rosa Parks, atrás escrevendo como B-RabbitOn my Rosa Parks, in the back writin' like B-Rabbit
Como eu o carrego isso, mato a batida e então vou enterrá-loHow I carry it, murder the beat and then I'ma bury it
Produzindo trilhas (sonoras) para o subterrâneo como HarrietProducin' tracks for the underground like Harriet
Deixei cair outro número um e os vejo ficarem bravos de novoDrop another number one and watch 'em all get mad again
Memorizando versos como o Vaticano, fico feliz novamenteMemorizing verses like the Vatican, I'm glad again
Esvazie o clipe e faça isso novamenteEmpty the clip and then do that again
E agora estamos andando pela cidade com um dólar e vinte e cincoAnd now we ridin' 'round the city on a dollar twenty-five
Garoto, é melhor você manter a cabeça baixa, se você quiser permanecer vivoBoy, you better keep your head down if you wanna stay alive
As pessoas que dizem para você ficar na sua faixa não conseguem nem dirigirPeople telling you to stay in your lane, can't even drive
Diga para você não perseguir seus sonhos porque eles estão acorrentados às nove às cincoTell you not to chase your dreams 'cause they chained to a nine-to-five
Cadela, eu estou muito vivo como gêmeos no útero, venha cá, consumaBitch, I'm too alive like twins in the womb, come hither, consume
Todas as minhas memórias do passado e do presente como duas identidadesAll of my memories from past and present like two identities
Lógica caindo é uma obscenidadeLogic fallin' off is an obscenity
Top cinco é melhor eu ser, constantementeTop five I better be, steadily
Doggin 'essas cadelas como eu sou um pedigreeDoggin' these bitches like I'm a Pedigree
Obter turma sem diplomaObtain class with no degree
Foda-se um GED, EBT e o HOCFuck a GED, EBT, and the HOC
Sentindo-me livre, sim, estou me sentindo livreFeeling free, yeah, I'm feeling free
Mas custa uma taxa para ser o chefe que custa serBut it cost a fee to be the boss it cost to be
Sobre posses como um apóstrofoOver possessions like an apostrophe
É guerra química no quarteirão, quem pegou a pedra?It's chemical warfare on the block, who got the rock?
Uma colher de sopa de bicarbonato de sódio deixa você com cascaA tablespoon of baking soda leave you shellshocked
Deixe o empurrador em um bloco de células e o cliente em uma caixaLeave the pusher in a cell block and his customer in a box
O governo pegou meus amigosThe government got my pops
O governo não pode ser paradoThe government can't be stopped
Eu sou um gladiador, essa merda aqui mais como pensamento aleatórioI'm a gladiator, this shit right here more like random thought
É mais comoIt's more like
Interrompemos esta transmissão com um relatório especialWe interrupt this transmission with a special report
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Logic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: