Tradução gerada automaticamente
Monnaie
Loïc Nottet
Moeda
Monnaie
À mesa eles repetiam com muita frequência
A table ils répétaient trop souvent
Que nada é gratuito, que é apenas um jogo de dinheiro
Qu'rien n'est gratuit, qu'c'n'est qu'un jeu d'argent
Retenha suas lições, seus avisos
Retiens leurs leçons, leurs avertiss'ments
Para ganhar, sem esforço, aproveitar plenamente
Pour gagner, sans peine, profiter pleinemen
Moeda, moeda, moeda
Monnaie, monnaie, monnaie
Você inspira medo
T'inspires la crainte
Desperta a obsessão como nunca antes
T'éveilles l'obsession comme jamais
Não finja ser santa
Joue pas la sainte
Muitas famílias estão aos seus pés
Trop de foyers sont à tes pieds
Para você, o homem está pronto para matar
Pour toi l'Homme est prêt à tuer
Ele não vale nada se não puder pagar
Il ne vaut rien s'il ne peut payer
De acordo com você, Majestade
Selon vous, Majesté
Um, dois, três
Un, deux, trois
Nah, nah, nah
Nah, nah, nah
Você reinou por muito tempo
Trop longtemps tu fus reine
Sem piedade, você tira o direito
Sans pitié, t'enlèves le droit
Arruinado? Cada um por si
Ruiné? Chacun pour soi
Um, dois, três, senhorita
Un, deux, trois, señorita
Graças a você, eles podem dançar
Grâce à toi, ils peuvent danser
Até sonhar ilimitadamente se tiverem dinheiro para pagar
Même, rêver illimité s'ils ont de quoi payer
Moeda, moeda, moeda
Monnaie, monnaie, monnaie
Você reinou por muito tempo
T'as bien trop régné
Moeda, você não gosta de dar
Monnaie t'aimes pas donner
Deixe-nos sonhar uma vez sem contar
Laisse-nous tous rêver une seule fois sans compter
Para celebrar melhor, aproveitar sem mendigar, gastar
Pour mieux fêter, profiter sans mendier, dépenser
Mesmo que eu seja sortudo o suficiente para viver da minha paixão
Même si j'suis plutôt chanceux de vivre de ma passion
Eu não perco minha razão
Je n'en perds pas ma raison
Muitos são aqueles que viram suas ambições desaparecerem porque o tempo também exerce pressão
Nombreux sont celles et ceux qu'ont r'vu leurs ambitions vu qu'le temps fait aussi pression
Quando você vê seus pais se desgastando, se submetendo à imposição no trabalho
Quand tu vois tes parents s'abimer, s'user au taff, soumis à l'imposition
Vê-los voltar para casa tarde todos os dias te confronta com suas frustrações
Les voir rentrer tous les jours très tard le soir te met face à leurs frustrations
Um, dois, três
Un, deux, trois
Nah, nah, nah
Nah, nah, nah
Você reinou por muito tempo
Trop longtemps tu fus reine
Sem piedade, você tira o direito
Sans pitié, t'enlèves le droit
Arruinado? Cada um por si
Ruiné? Chacun pour soi
Um, dois, três, senhorita
Un, deux, trois, señorita
Graças a você, eles podem dançar
Grâce à toi, ils peuvent danser
Até sonhar ilimitadamente se tiverem dinheiro para pagar
Même, rêver illimité s'ils ont de quoi payer
Moeda, moeda, moeda
Monnaie, monnaie, monnaie
Você reinou por muito tempo
T'as bien trop régné
Moeda, você não gosta de dar
Monnaie t'aimes pas donner
Deixe-nos sonhar uma vez sem contar
Laisse-nous tous rêver une seule fois sans compter
Para celebrar melhor, aproveitar sem mendigar, gastar
Pour mieux fêter, profiter sans mendier, dépenser
Sua Alteza
Votre altesse
Moeda, moeda, moeda
Monnaie, monnaie, monnaie
Dê um desejo sem custo
Donne un souhait sans frais
Moeda, você gosta de recusar
Monnaie t'aimes refuser
Deixe-nos todos ter acesso
Laisse-nous tous l'accès
Uma vida sem pensar nisso para nos poupar
Une vie sans y penser pour s'épargner
Aproveitar sem contabilidade
Profiter sans comptabilité
Sua Alteza
Votre altesse
Moeda, moeda, moeda
Monnaie, monnaie, monnaie
Moeda, moeda, moeda
Monnaie, monnaie, monnaie
Moeda, moeda, moeda
Monnaie, monnaie, monnaie
Moeda, moeda, moeda
Monnaie, monnaie, monnaie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Loïc Nottet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: