exibições de letras 634

Sur Le Sol

Lomepal

Letra

Sobre o Solo

Sur Le Sol

Hey, heyHey, hey
Onde está meu pandeiro? Dê-me meu pandeiroOù est ma caisse claire? Donnez-moi ma caisse claire

Você já disse que a morte da tua mãe te faria bem? Eu simT'es tu déjà dit que la mort de ta mère te ferait du bien? Moi, oui
Mesmo assim o que quê eu a amo?Pourtant qu'est-ce que j'l'aime
Dez anos mais tarde e eu nunca consegui me perdoarDix ans plus tard, j'ai toujours pas réussi à me l'pardonner
Dificuldades em meu apartamento honestamente, o que me impede de dormir, não são os trovões, nãoMal dans mon appart honnêtement, c'qui m'empêche de dormir, c'est pas l'tonnerre, nan
É de levantar apenas para ter certeza de que ela ainda respiraC'est d'me relever juste pour être sûr qu'elle respire encore
Quando viro a noite acordado com meus pesadelos, há apenas meus sonhos que dormemQuand j'fais nuit blanche avec mes cauchemars, y'a qu'mes rêves qui s'endorment
Boa noite pessoas normaisBonne nuit les gens normaux
Eu tenho o costume de tomar meu café da manha dormindoJ'ai l'habitude de prendre mon petit déj' en dormant
É engraçado, cada vez que eu durmo, tenho desejo de vomitarC'est drôle à chaque bouchée, j'ai envie d'vomir
Porcaria de mal estar na barriga, você vai me deixar tranquilo?Petite salope de boule au ventre, tu vas m'laisser tranquille?
Devo pedir pedir isso a Deus ou agradece-lo por estar vivo?Dois-je en vouloir à Dieu ou bien l'remercier d'être en vie?
Sem respostas nessa estranha cidadePas d'réponse dans cette étrange ville

Oito horas da manhã, alguns cadernos na mão passo por cima da minha no chãoHuit heures du matin, quelques cahiers dans la main, j'enjambe ma mère sur le sol
Nem mesmo pareço incomodado, não aguento a verdade, digo mentiras na escolaJ'ai même pas l'air embêté, j'encaisse mal la vérité, j'dis des mensonges à l'école
Estou um pouco incomodado, sou supersticioso conto meus passos em cada lugar, um dia como os outrosJ'suis toqué, j'suis superstitieux, je compte mes pas dans chaque lieu, une journée comme les autres
Retorno à oito horas da noite, alguns cadernos mesma história, passo por cima da minha mãe sobre o chãoRetour à huit heures du soir, quelques cahiers même histoire, j'enjambe ma mère sur le sol

Conheci o bling-bling, os Galas, os piores vôos de avião, sofrenças inigualáveisJ'ai connu le bling-bling, les galas, les pires décalages, les souffrances inégalables
A falta de Deus quando ele não está aquiLe manque de Dieu quand il est pas là
Felizmente, sairei disso pelo rap, os cigarros é para impedir as lágrimas de cairHeureu-heureusement, j'm'en sortirai par l'rap, les joints c'est pour empêcher les larmes de couler
O scoth, é para as coisas irreparáveisLe scotch, c'est pour les choses irréparables
Ei mamãe, você quer um double scoop? Quando pego minha moto talvez eu esteja pronto para a morte, não é loucura, nãoHé m'man, tu veux un double scoop? Quand j'prends ma mob alors qu'j'suis pété à la mort, c'est pas d'l'inconscience, non
É que eu não ligo para porra nenhuma, morrer, não ligo para porra nenhumaC'est qu'j'en ai rien à foutre, mourir, j'en ai rien à foutre
Conto com a sorte quando vem o fogo, toco no metal quando tem relâmpagosJ'touche du bois quand vient le feu, j'touche du fer quand vient la foudre
Eu conheço melhor a morte do que um enfermeiro cuidados paliativosJ'connais mieux la Faucheuse qu'un infirmier en soins palliatifs
Se ela me leva, é sem arrependimentos, veremos o que minhas cinzas criamSi elle m'emmène, c'est sans regret, on verra c'que mes cendres créent
Porque parece que eu sou um artistas, o que é um artista?Car il paraît qu'j'suis un artiste, c'est quoi un artiste? Un bon à rien qui touche les autres
Você quer um grande artista? OK vamos lá, e depois o que aconte? Vou ser salvo por quem?Tu veux un chef d'œuvre? Allez c'est parti, et puis quoi j'vais m'faire sauver par qui?
Dez anos que espero só como um criança esquecida no parque, merdaDix ans qu'j'attends seul comme un gosse oublié sur un parking, merde

Oito horas da manhã, alguns cadernos na mão, passo por cima da minha mãe no chãoHuit heures du matin, quelques cahiers dans la main, j'enjambe ma mère sur le sol
Não pareço nem mesmo incomodado, não aguento a verdade, digo mentiras na escolaJ'ai même pas l'air embêté, j'encaisse mal la vérité, j'dis des mensonges à l'école
Sou louco, sou supersticioso, conto meus passos em cada lugar, um dia como os outrosJ'suis toqué, j'suis superstitieux, je compte mes pas dans chaque lieu, une journée comme les autres
Voltando à oito horas, alguns cadernos mesma história, salto pela minha mãe no chãoRetour à huit heures du soir, quelques cahiers même histoire, j'enjambe ma mère sur le sol

Sempre termina parecido, heeyÇa finit toujours pareil, heeey
Conheço bem esse filme (mais uma vez)Je connais trop bien ce film (encore une fois)
Sempre termina parecido, heeyÇa finit toujours pareil, heeey
Conheço bem esse filmeJe connais trop bien ce film
Hey, OláHey, salut

Sou seu novo pesadelo prazer mestra, sou um veneno mas não posso mudar de mestra, nãoJ'suis votre nouveau cauchemar enchanté maîtresse, j'suis un poison mais j'peux pas changer maîtresse, non
Quando a música me curou, eu não pensava que eu faria cabeças mexeremQuand la musique m'a soigné, j'pensais pas qu'je f'rai bouger des têtes
Eu me lembro, eu estava muito orgulhoso quando vi Keroué cantar um de meus textosJ'me souviens, j'étais trop fier quand j'ai vu Keroué chanter mes textes
Eu me dizia: Para encontrar rimas, devo encontrar minha pazJ'me disais: Pour trouver des rimes, je dois trouver la paix
Mas de início é preciso que eu ligue pra todos os hospitais para encontrar minha mãeMais d'abord faut qu'j'appelle tous les hôpitaux pour trouver ma mère
Estou na minha bula agora, Não escolhi que me adulem, não escolhi ser adulto aos treze anosJ'suis dans ma bulle à présent, j'ai pas choisi qu'on m'adule, j'ai pas choisi d'être un adulte à treize ans
Álcool para esquecer, nos ficamos inconsciente as dez, de toda maneira quando a dor se vai, eu fico deprimidoDe l'alcool pour oublier, on s'assomme à dix, de toute façon quand la douleur se barre, je somatise
Uma vez, eu mesmo senti minha ca-beça sangrar, ser idiota é bem melhorUne fois, j'ai même senti ma te-tê saigner, être te-bê c'est mieux
Isso teria me salvado do meu primeiro verso do EP Seigneur, nãoÇa m'aurait sauvé du premier morceau de l'EP Seigneur, nan
Não me junto com a loucura, nem o seu mundoJe n'rejoins ni la folie, ni votre monde
Meu eu eu do futuro queria que eu vivesse de outra maneiraMon moi du futur aurait voulu que j'vive autrement
Mas eu tenho preferencia por problemasMais j'ai un penchant pour les problèmes
Vida afiada, me fez um monte de feridasVie tranchante m'a fait trop d'plaies

Oito horas da manhã, alguns anos se passaram, dou novamente uma chance a este mundoHuit heures du matin, quelques années sont passées, je redonne une chance à ce monde
Depois da tempestade, os bons tempos vem, minha mãe vai melhor, eu sou mais feliz, enfim a luz se mostraAprès l'orage, le beau temps, ma mère va mieux, j'suis trop content, la lumière enfin se montre
Tenho o coração que cicatriza, algumas lágrimas invisíveis quando eu a vejo sorrirJ'ai le cœur qui cicatrise, quelques larmes invisibles quand je la regarde sourire
Hoje em dia, o pandeiro está quebrada, mas eu escrevo belas linhas fazendo um tour ao mundoAujourd'hui, le cerveau cassé, mais j'écris des beaux morceaux en faisant le tour du monde
E canto esta músicaEt je chante cette chanson

Sobre o solo, sobre o solo, finjo não ver minha mãe no chãoSur le sol, sur le sol, je fais semblant de pas voir ma mère sur le sol
Sobre o solo, sobre o solo, finjo não ver minha mãe no chãoSur le sol, sur le sol, je fais semblant de pas voir ma mère sur le sol
Sobre o solo, sobre o solo, finjo não ver minha mãe no chãoSur le sol, sur le sol, je fais semblant de pas voir ma mère sur le sol
Sobre o solo, sobre o solo, finjo não ver minha mãe no chãoSur le sol, sur le sol, je fais semblant de pas voir ma mère sur le sol
Sobre o solo, sobre o soloSur le sol, sur le sol

Eu te amo, mamãeJ't'aime m'man

Composição: Antoine Valentinelli / Louis Gabriel Gonzalez. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lomepal e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Mais ouvidas de Lomepal


play
00:00 / 00:00
        Configurações
        Outros vídeos
        Legenda
        Legenda