Tradução gerada automaticamente
![Londrelle](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/c/f/c/2/cfc2e286498189f97ff28e97c342c071-tb7.jpg)
Anti-Depressant
Londrelle
Anti-Depressivo
Anti-Depressant
Sabe, às vezes, cara
You know like sometimes man
Eu apenas, eu apenas sento no meu quarto, sabe?
I just, I just sit in my room, you know?
E fico olhando para o teto
And just stare at the ceiling
Tentando entender a vida, sabe?
Just trying to understand life, you know?
Estou cansado de sofrer, só quero ser uma pessoa melhor?
I'm tired of hurting, just wanna be a better person?
Desculpe, eu não sou mais quem eu costumava ser
I'm sorry I'm not who I used to be
Acho que eu costumava ser um bobo por
I guess I used to be a sucker for
Amor, mas prometo que não serei usado novamente
Love but I promise ain't no more using me
Eu costumava te amar como se fossem duas pessoas
I used to love you like it was two of me
Mas não posso ficar com raiva porque
But I really can't be mad because
Estou feliz com o que me tornei
I'm glad of what I grew to be
Acho que é assim que geralmente acontece
I guess that's how it goes usually
Escrevo esse elogio para você e para mim
I write this eulogy for you and me
Com essas condições estabelecidas
With these said stipulations
Você sabe que, para crescer,
You know in order for you to grow
Você precisa parar de regar situações mortas
You have to stop watering dead situations
Mesmo que em seu coração você possa se sentir triste por dentro
Even though in your heart you may feel sad inside
Mas essa dor é apenas temporária
But that pain is only temporary
Não há necessidade de agonizar
There's no need to agonize
Um dia você ficará feliz que isso acabou
One day you'll be glad it died
E satisfeito sabendo que você fez
And satisfied knowing that you did
Tudo o que podia fazer, então e daí se ninguém te entende
All that you can do, so what if nobody understands you
O que importa é que você aprenda a acender sua própria vela
All that matters is that you learn to light your own candle
Em outras palavras, a luz interior
In other words, the light inside
Para que quando os tempos ficarem difíceis
So that when times get dark you
Você sempre possa ver as coisas pelo lado positivo
Can always see things on the brighter side
Porque você tem essa luz interior
Because you have that light inside
Acho que é assim que acontece, sabe?
I guess that's how it go, you know?
Vivemos e aprendemos
We live and we learn
Crescemos através do que passamos
We grow through, what we grow through
Mas não deixe a vida te quebrar
But don't let life break you
Não deixe relacionamentos fracassados te tornarem mais duro
Don't let failed relationships make you harder
Porque quando você faz isso, perde sua felicidade
Because when you do you loose your happiness
Perde seu senso de amor e como amar
You lose your sense of love and how to love
Sabe?
You know?
E crie sua própria felicidade
And create your own happiness
A felicidade dependente de qualquer pessoa além de você mesmo
Happiness reliant on anybody others than yourself
É apenas temporária, e ame a si mesmo
Is only temporary, and love yourself
É um mundo frio lá fora
It's a cold world our here
Ninguém realmente quer ficar sozinho
Nobody really wants to be alone
E é da natureza humana ser apaixonado
And its human nature to be passionate
Mas quando alguém continua te machucando
But when somebody continues to hurt you
Por que você os aceita de volta novamente?
Why do you accept them back again
Você está disposto a sacrificar alguns meses
Are you willing to sacrifice a few months
Em troca da sua felicidade?
In exchange for your happiness
Talvez você também tenha medo de ficar sozinho
Maybe you're also afraid of being alone
E isso é a única coisa que te impede
And that's the only things that's stopping you
Mas nunca é tarde demais ou impossível encontrar amor na solidão
But its never too late or impossible to find love in solitude
Eu sei que isso pode te incomodar e dentro de você pode
I know it may bother you and inside of you it may
Sentir como quando as pombas choram
Feel like when doves cry
Mas às vezes é mais do que ok você deixar ir
But sometimes it's more than okay for you to let go
E talvez deixar o amor morrer
And maybe let love die
E honestamente, às vezes eu sento no meu quarto
And honestly sometimes I sit in my room
E choro até dormir
And I cry myself to sleep
Tentando não deixar esses pensamentos suicidas
Trying not to let these suicidal thoughts
Tomarem conta de mim, eu realmente não acredito
Get the best of me, I really don't believe
Que o amor e os relacionamentos estão no meu destino
Love and relationships are in my destiny
Porque todos com quem estive
Because everybody that I've been with
Fizeram um completo estrago em mim
Has made a complete mess of me
Então, realmente não acho que tenho muito sobrando em mim
So I really don't think I have much left in me
Eu sei que Deus está apenas me testando
I know God is only testing me
Mas ainda estou aqui, nessa profunda depressão
But I'm still here in this deep depression
Acho que não aprendi da primeira vez e então
I guess I didn't learn the first time and so
Tenho que repetir a lição
I have to repeat the lesson
Sabe, tudo na vida vem com uma mensagem mais profunda
You know, everything in life comes with a deeper message
Mas lá no fundo de mim ainda estou tentando lutar contra os sentimentos
But deep inside of me I'm still trying to fight the feelings
De deixar este mundo, mesmo sabendo que tenho o direito de vivê-lo
Of leaving this world even though I know I have a right to live it
Isso realmente não pode ser a vida que estou vivendo
This really can't be the life I'm living
E lembro-me daquela noite tão vívida
And I remember that night so vivid
Você me deixou na rua com sangue nos olhos
You left me in the street with blood in my eyes
Sem se importar com nada, como se não tivesse nada por dentro
Without a care in the world, like you had nothing inside
Acho que é isso que eu ganho por confiar em suas mentiras
I guess that's what I get for trusting your lies
Veja, cara, a vida é uma montanha-russa, acho, sabe?
See man, like life is a roller coaster, I guess, you know?
Mas acho que vale a pena o passeio
But I guess its worth the ride
Sabe?
You know?
Há altos e baixos, há provações e tribulações
There's ups and downs, there's trials and tribulations
Há dor, há sofrimento e há felicidade
There's hurt, there's pain, and there is happiness
Sabe?
You know?
Mas tudo isso nos ajuda a nos tornarmos pessoas melhores
But all of this help us become better people
E todos nós temos pensamentos suicidas, pelo menos no meu mundo temos
And we all have suicidal thoughts, at least in my world we do
Neste mundo, não há escapatória, a única escapatória está dentro de você
In this world, there is no escape, the only escape is within you
Você precisa cavar fundo dentro de si e encontrar aquilo que te faz feliz
You have to dig deep inside of you and find that thing that makes you happy
Encontre aquilo que te preenche completamente na vida
Find that thing that totally fulfill you in life
Porque a vida é sobre auto-realização, ninguém mais pode preencher seu copo
Because life is all about self fulfillment, no body else can fill your cup
Depende de você preencher o seu próprio copo
It is up to you to fill your own cup
E esse é o propósito da vida
And that is the purpose of life
Auto-realização e aprender a se amar
Self fulfillment and learning to love yourself
Sabe, todos passamos pelas mesmas coisas, eu não sou diferente de você
You know, we all go through the same things, I am no different from you
Eu não sou diferente de você
I am no different from you
O amor é o que nos une
Love is what binds us
É lamentável que aqueles que dizem que nos amam
It's unfortunate that those that say they love us
Prove o contrário por meio de suas ações
Prove otherwise through their actions
E é quando você precisa se afastar de toda a negatividade e de todas as situações tóxicas
And that's when you have you separate yourself from all the negativity and all the toxic situations
E de todos os relacionamentos tóxicos e trabalhar em você
And all the toxic relationships and work on you
Porque no final do dia, cara
Because at the end of the day man
E mulher
And woman
É tudo sobre você
It's all about you
É tudo sobre você
It's all about you
Sim, eu rezo pela sua cura
Yeah, I pray for your healing
Eu rezo pela sua felicidade, toda a abundância
I pray for your happiness, all abundance
Vai ficar tudo bem
It's going to be okay
Pratique seu inglês com o Letras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Londrelle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: