Tradução gerada automaticamente
Bottoming Out
Lou Reed
Fundo do poço
Bottoming Out
Eu sou de cruzeiro rápido em uma motocicleta por este caminho sinuoso país
I'm cruising fast on a motorcycle down this winding country road
E eu passar o cascalho no pé do morro
And i pass the gravel on the foot of the hill
Onde na semana passada eu caí
Where last week i fell off
Ainda há um pouco de óleo pelo olmo velho
There's still some oil by the old elm tree
E um esquilo morto que eu bati
And a dead squirrel that i hit
Mas se eu não tivesse deixado, eu já teria te bateu mortos
But if i hadn't left, i would've struck you dead
Então eu peguei uma carona ao invés
So i took a ride instead
Fundo do poço, fundo do poço, eu sou fundo do poço, fundo do poço
Bottoming out, bottoming out, i'm bottoming out, bottoming out
Meu médico diz que, ela espera que eu sei, que sorte que eu posso ser
My doctor says, she hopes i know, how lucky i can be
Afinal não era o meu sangue, misturado na terra naquela noite
After all it wasn't my blood, mixed in the dirt that night
E devemos realmente examinar esta
And we must really examine this
E eu digo que eu preciso outra bebida
And i say i need another drink
Fundo do poço, ...
Bottoming out, ...
Eu estou derrubando rt. 80 leste, o sol está do meu lado direito
I'm tearing down rt. 80 east, the sun's on my right side
Estou bêbado, mas minha visão é bom e eu acho que da minha noiva criança
I'm drunk, but my vision's good and i think of my child bride
Eu aponto que a bicicleta no buraco de gordura que além underpass
I aim that bike at the fat pothole beyond that underpass
Fundo do poço, ...
Bottoming out, ...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lou Reed e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: