Tradução gerada automaticamente
i don't wanna be sad anymore
Lucas Davies
eu não quero mais ficar triste
i don't wanna be sad anymore
Nós nos afastamos muito?Did we stray too far?
Eu construí minha casa em você?Did I build my house on you?
Nós rimos disso?Did we laugh it off
Enquanto nossos sonhos estavam escapando?While our dreams were slipping through?
Porque todos os meus amigos estão crescendo sem mim'Cause all my friends are growing up without me
Não quero passar minhas noites dormindoI don't wanna spend my nights asleep
E eu não quero mais ficar tristeAnd I don't wanna be sad anymore
Eu não quero acordar e me perguntar por que fiz issoI don't wanna wake up and wonder what I did this for
Há uma luz no topo da colina que não consigo verThere's a light at the top of the hill that I can't see
Acho que eu precisava de alguém para vir me resgatarGuess that I needed someone to come and rescue me
Eu estraguei tudo?Did I mess this up?
Eu destruí nosso castelo?Did I tear our castle down?
Foi o suficienteWas it long enough
Já que você precisava de mim por perto?Since you needed me around?
Porque todos os meus dias estão se enchendo de nada'Cause all my days are filling up with nothing
Posso levar a culpa se não sou eu?Can I take the blame if I'm not me?
Porque eu não quero mais ficar triste'Cause I don't wanna be sad anymore
Eu não quero acordar e me perguntar por que fiz issoI don't wanna wake up and wonder what I did this for
Há uma luz no topo da colina que não consigo verThere's a light at the top of the hill that I can't see
Acho que eu precisava de alguém para vir me resgatarGuess that I needed someone to come and rescue me
Corta essa merdaCut out the bullshit
Porque eu sei que isso está te assombrando'Cause I know that it's haunting you
As alturas foram levantadasThe heights got lifted
Agora você está preso no telhado tambémNow you're stuck on the rooftop too
Eu não posso te salvar babyI can't save you, baby
Cair nunca passou pelo meu estado de espíritoFalling never crossed my state of mind
Eu seria um mentiroso se dissesse isso desta vezI'd be a liar if I said that this time
Eu ficaria bemI'd be fine
Mas eu não quero mais ficar tristeBut I don't wanna be sad anymore
Eu não quero acordar e me perguntar por que fiz issoI don't wanna wake up and wonder what I did this for
Há uma luz no topo da colina que não consigo verThere's a light at the top of the hill that I can't see
Acho que eu precisava de alguém para vir me resgatarGuess that I needed someone to come and rescue me
Acho que precisava de alguém para vir e me libertarGuess that I needed someone to come and set me free
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucas Davies e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: