Tradução gerada automaticamente
Sphinx (Part 1)
Lucas Ray Exp
Esfinge (parte 1)
Sphinx (Part 1)
Vagando pelo deserto
Wandering through a desert
Viajando sem rumo
Traveling aimlessly
Sol escaldante, areia dançante
Blistering sun, dancing sand
Perdido entre miragens e devaneios
Lost between mirages and reveries
Coragem para começar
Courage to Begin
Força para Acreditar
Strength to Believe
Espero levar adiante
Hope to carry forward
Medo e pavor nos consomem
Fear and dread consume us
Segure firmemente a nossa vida
Hold tightly to our life
Nem mesmo uma escolha, nenhuma chance de escapar
Not even a choice, no chance of escape
Da névoa do deserto
From the desert haze
Vagabundo Maluco que ousa falar sobre
Crazy Vagrant who dares to ramble about
Nestas terras Proibido a pragas como você
On these lands Forbidden to pests like you
Você deve estar preso, ficou sem sorte
You must be stuck, ran out of luck
Decifrando o que tenho para você
Deciphering what I have for you
É o único caminho
Is the only way through
Aperte você apertado
Squeeze you tight
Amarre sua mente
Bind your mind
Com minha inteligência e poder, palavras venenosas
With my wits and power, poisonous words
Enigma paralisante, enfeitiçar sua mente
Paralyzing riddle, bewitch your mind
Como ácido violento, derreter seu rosto
Like violent acid, meltin' your face
Aqueles silenciados por minhas perguntas
Those muted by my questions
Vou devorar membro por membro
I will devour limb by limb
Agora me confie
Now riddle me this
Decifre rapidamente
Decipher it quick
Ou você será sua cadela
Or you'll be her bitch
Besta vai agarrar você até que seu cérebro saia
Beast will grip you till your brain pops out
Filho do enigma
Son of enigma
Sol do deserto
Sun of the desert
Julgamento você terá que passar
Trial you will have to pass
E coloque sua pequena mente para o teste
And put your little mind to the test
Uma lembrança distante da lenda dessas terras
A distant memory of legend of these lands
Nunca pensei que era verdade
Never thought it was true
Você nunca acha que isso vai acontecer com você
You never think these will ever happen to you
Vagando por eras nessas terras devastadas
Wandering for ages in these wastelands
Precisa encontrar uma maneira de levar adiante
Need to find a way to carry forward
Demônio aproveite seus jogos psicóticos
Demon enjoy its psycho games
Agora a esfinge te questiona
Now the sphinx questions you
Quem é você?
Who you are?
O que você é?
What are you?
Não volte mais
No turning back anymore
Única maneira de escapar
Only way to escape
Raciocínio e palavras me falha
Wits and words fails me
As perguntas são muito profundas
Questions runs too deep
Mantém você sempre incompleto
Keeps you always incomplete
Sem saída, sem fugir
No way out, no running away
Buscar respostas é o único caminho
Seeking answers is the only way
Nunca senti sol em carne
Never felt sun in flesh
Nunca deixe o ácido derreter
Never let acid melt
Fazendo a pergunta nós
Asking question we
Não deveria
Were not supposed to
Respostas impossíveis
Impossible answers
Enigmas não decifrados
Enigmas undeciphered
Raciocínio e palavras me falha
Wits and words fails me
As perguntas são muito profundas
Questions runs too deep
Mantém você sempre incompleto
Keeps you always incomplete
Sem saída, sem fugir
No way out, no running away
Buscando a resposta é o único caminho
Seeking the answer is the only way
Prenda a respiração
Hold your breath
Não cruze a linha
Don't cross the line
Medo da morte
Fear from death
Ela vai cortar sua mente
She'll chop your mind
Apenas me ouça, esta é a minha corrente de pensamento
Just hear me out, This is my stream of thought
Siga em frente, me depile Misses esfinge além
Carry on, chop me up Misses sphinx beyond
Limb by Limb, veja se eu me importo, nenhum feitiço poderia me azarar consequentemente
Limb by Limb, see if I care, no spell could ever jinx me consequently
Este louca tuney, louca vagando alma perdida sou eu
This loony tuney, crazy wandering lost soul is me
Eu prometo que não vou mais gaguejar
I promise I won’t stutter anymore
Aqui pegue este ácido, derreta seu cérebro, até que você esteja vazando pelo chão
Here take this acid, melt your brain, until you're leaking through the floor
Você quer que eu integre esta viagem? Qual é o problema? Faz
You want me to Integrate this Trip? What's the matter? Does
O medo te pega por suas bolas só um pouquinho?
Fear get you by your balls just a little bit?
Eu acredito que fiz uma pergunta onde está sua resposta putinha?
I believe I asked a question where's your answer little bitch?
O que? Você não pode integrar esta viagem, putinha
What? You can't integrate this trip, Little bitch
Não pense demais, deixe seu terceiro olho lhe dar uma carona
Don't overthink it, let your third eye give you a lift
Eu lancei doses heróicas de "cogumelos apagados e
I launched off Heroic doses of 'shrooms blacked out and
Acordou em uma jaqueta reta trancada em um túmulo
Woke up in a straight jacket locked in a tomb
Minha vida foi retratada na parede em criptografado
My life was depicted on the wall in encrypted
Com hieróglifos manchados de sangue, era claro e vívido
With blood stained hieroglyphics, it was clear and vivid
Eu me pergunto se cheguei à pergunta certa ou eu senti falta dela? (B)
I wonder if I got the question right or did I miss it? (B)
Eu desafiei a lei da física ou estou apenas viajando?
Did I defy the law of physics or am I just trippin?
Homem
Man
Mamãe eu bati minha cabeça
Mama I've hit my head
Talvez eu tenha sido substituído
Maybe I've been replaced
Mamãe eu não sou eu mesmo
Mama I'm not myself
Talvez eu seja apenas insano
Maybe I'm just insane
Cabeça de demônio
Demon head
Ameaça leão
Lion threat
Se eu não puder ficar livre tão facilmente
If I can't get free so easily
Então eu vou ficar alto
Then I'll get high
Montanha sagrada alta
Holy Mountain high
Insano como o enigma e não faz sentido algum
Insane like the riddle and make no sense at all
E eu vou colocar fogo neste deserto
And I will put fire on this desert
Me responda isso
Answer me this
Alguma vez você já se perguntou Na Na Na Na
Have you ever asked yourself Na Na Na Na
O que está por trás das portas dos bastidores
What lies behind backstage doors
Você já?
Have you ever?
Isso te deixa louco
It makes you mad
Faz você questionar tudo
Makes you question everything
O que te deixa louco
What makes you mad
Vai te matar todos os dias
Will kill you everyday
Raciocínio e palavras me falha
Wits and words fails me
As perguntas são muito profundas
Questions runs too deep
Sem fim, sem oásis à vista
No end, no oasis in sight
Sem saída
No way out
Não fugindo disso
No runnin' away from this
Você poderia me ligar
You could call me
Um escapista
An escapist
Talvez essa seja a merda que eu sou
Maybe that's the shit I am
Espere um segundo, não nos corte ainda
Wait a sec, don't cut us yet
Nunca preparado para ser picado assim
Never prepared to get chopped like that
Crank que o Windows abre para
Crank that Windows open for
Quebre os copos mais uma vez
Break the glasses once again
Não pode fazer você pensar, eu não posso fazer você se sentir
Can't make you think, I can't make you feel
Tem outro charuto
Have another cigar
Posso divagar um pouco mais?
May I digress a little more?
Sim sim, você é um pensador?
Yeah yeah, are you a thinker
Ou um fazedor?
Or a doer?
Não pense muito
Don't think that too much
Ou isso vai te matar também
Or this will kill ya too
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lucas Ray Exp e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: