
Pas À Ma Place
Lujipeka
Não Está No Meu Lugar
Pas À Ma Place
Amanhã parecia ontem e eu disse a mim mesmo, não vale mais a penaDemain ressemblait à hier et j'me suis dit c’est plus la peine
Eu não quero apostar tudo em uma vida que eu poderia ter aos 40J'veux pas tout miser sur une vie qu'j'aurais peut-être à 40 ans
Como o cara Into The Wild com um estilo melhor de qualquer maneira (não no meu lugar)Comme le mec d’Into The Wild avec un meilleur style quand même (Pas à ma place)
Saí sem dizer que vou te levarJ'suis parti sans dire j't'emmène
Não quebre minhas bolas com seus planos para um mundo melhorMe cassez pas les couilles avec vos projets d'monde meilleur
Minha liberdade, eu só conseguiria, meu senhorMa liberté j'l'obtiendrais qu’à coup de pince monseignеur
Eu me sinto bem com seu olheiro, eu ainda gostaria de estar em outro lugarJ'me sens bien sur ton scout j'voudrais quand mêmе être ailleurs
Mudei meu pulso para o BPM do coração delesJ'ai décalé mon pouls du BPM de leur cœur
Aqui eu nunca vou encontrar paz, então eu girei como uma estrelaIci j'trouverai jamais la paix donc j’ai filé comme une étoile
Me fiz a bela deixei tudo coloquei as velasJ'me suis fait la belle j’ai tout quitté j’ai mis les voiles
Você chorou como cem mil banhos, por favor, não me culpeT’as pleuré comme cent mille averses s’il te plaît faut pas m’en vouloir
Desculpe se arruinei a festa, queria fugir do buraco negroPardon si j’ai gâché la fête j'voulais m’échapper du trou noir
Aqui eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarIci je n'suis pas à ma place pas ma place pas à ma place
Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarJ’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place
Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarJ’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place
Aqui eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarIci je n'suis pas à ma place pas ma place pas à ma place
Não sei se preciso de um psiquiatra ou de um clube da lutaJ’sais pas si j’ai besoin d’un psy, ou d’un fight club
Eu estava olhando o mundo no Night Shift, você estava na tela do meu iPhoneJ’regardais le monde en Night Shift, il t'nait dans l’écran d'mon iPhone
Procurei meu calcanhar de Aquiles em juntas de ervas daninhas e sob vestidos (não no meu lugar)J’ai cherché mon talon d’Achille dans des joints de shit et sous des robes (Pas à ma place)
Vou viver desculpe se eu escaparJ’m’en vais vivre désolé si j’me dérobe
Como todas as pessoas que têm o meu trabalho, sinto-me diferente das pessoas que têm o meu trabalhoComme tous les gens qui ont mon taff j’me sens différent des gens qu'ont mon taff
Eu quebro antes de apenas sorrir na fotomontagemJ’me casse avant de n’sourire qu’en photomontage
Não pense que você está livre porque há espaço suficiente para correr em sua gaiolaTe crois pas libre parce qu’il y a assez de place pour courir dans ta cage
Ficando rico, não me importo com a realeza, mas não está nos livros que viajamosDevenir riche j’m’en fous royal mais c’est pas dans les livres qu’on voyage
Aqui eu nunca vou encontrar paz, então eu girei como uma estrelaIci j'trouverai jamais la paix donc j’ai filé comme une étoile
Me fiz a bela deixei tudo coloquei as velasJ'me suis fait la belle j’ai tout quitté j’ai mis les voiles
Você chorou como cem mil banhos, por favor, não me culpeT’as pleuré comme cent mille averses s’il te plaît faut pas m’en vouloir
Desculpe se arruinei a festa, queria fugir do buraco negroPardon si j’ai gâché la fête j'voulais m’échapper du trou noir
Aqui eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarIci je n'suis pas à ma place pas ma place pas à ma place
Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarJ’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place
Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarJ’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place
Aqui eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarIci je n'suis pas à ma place pas ma place pas à ma place
Na sua noite, não no meu lugarDans ta soirée, pas à ma place
Na música, não no meu lugarDans la musique, pas à ma place
Em Paris, não no meu lugarÀ Paris, pas à ma place
Eu só estou tentando encontrar meu lugarJ’essaye juste de trouver ma place
Nós comemos todos os nossos laçosOn a rongé toutes nos attaches
Nós vagamos sem rumo como um cachorro de ferro-velhoOn erre sans but comme chien de la casse
E mesmo que rodemos o Atlas, vamos cantarEt même si on fait l'tour de l’Atlas, on chantera
Aqui eu nunca vou encontrar paz, então eu girei como uma estrelaIci j'trouverai jamais la paix donc j’ai filé comme une étoile
Eu me vesti, deixei tudo que zarpeiJ'me suis fait la belle j’ai tout quitté j’ai mis les voiles
Você chorou como cem mil banhos, por favor, não me culpeT’as pleuré comme cent mille averses s’il te plaît faut pas m’en vouloir
Desculpe se arruinei a festa, queria fugir do buraco negroPardon si j’ai gâché la fête j'voulais m’échapper du trou noir
Aqui eu não estou no meu lugar não no meu lugar não no meu lugarIci je ne suis pas à ma place pas ma place pas à ma place
Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarJ’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place
Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarJ’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place
Aqui eu não estou no meu lugar não no meu lugar não no meu lugarIci je ne suis pas à ma place pas ma place pas à ma place
Amanhã parecia ontem e eu disse a mim mesmo, não vale mais a penaDemain ressemblait à hier et j'me suis dit c’est plus la peine
Eu não quero apostar tudo em uma vida que eu poderia ter aos 40J'veux pas tout miser sur une vie qu'j'aurais peut-être à 40 ans
Como o cara Into The Wild com um estilo melhor de qualquer maneira (não no meu lugar)Comme le mec d’Into The Wild avec un meilleur style quand même (Pas à ma place)
Saí sem dizer que vou te levarJ'suis parti sans dire j't'emmène
Não quebre minhas bolas com seus planos para um mundo melhorMe cassez pas les couilles avec vos projets d'monde meilleur
Minha liberdade, eu só conseguiria, meu senhorMa liberté j'l'obtiendrais qu’à coup de pince monseignеur
Eu me sinto bem com seu olheiro, eu ainda gostaria de estar em outro lugarJ'me sens bien sur ton scout j'voudrais quand mêmе être ailleurs
Mudei meu pulso para o BPM do coração delesJ'ai décalé mon pouls du BPM de leur cœur
Aqui eu nunca vou encontrar paz, então eu girei como uma estrelaIci j'trouverai jamais la paix donc j’ai filé comme une étoile
Me fiz a bela deixei tudo coloquei as velasJ'me suis fait la belle j’ai tout quitté j’ai mis les voiles
Você chorou como cem mil banhos, por favor, não me culpeT’as pleuré comme cent mille averses s’il te plaît faut pas m’en vouloir
Desculpe se arruinei a festa, queria fugir do buraco negroPardon si j’ai gâché la fête j'voulais m’échapper du trou noir
Aqui eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarIci je n'suis pas à ma place pas ma place pas à ma place
Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarJ’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place
Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarJ’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place
Aqui eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarIci je n'suis pas à ma place pas ma place pas à ma place
Não sei se preciso de um psiquiatra ou de um clube da lutaJ’sais pas si j’ai besoin d’un psy, ou d’un fight club
Eu estava olhando o mundo no Night Shift, você estava na tela do meu iPhoneJ’regardais le monde en Night Shift, il t'nait dans l’écran d'mon iPhone
Procurei meu calcanhar de Aquiles em juntas de ervas daninhas e sob vestidos (não no meu lugar)J’ai cherché mon talon d’Achille dans des joints de shit et sous des robes (Pas à ma place)
Vou viver desculpe se eu escaparJ’m’en vais vivre désolé si j’me dérobe
Como todas as pessoas que têm o meu trabalho, sinto-me diferente das pessoas que têm o meu trabalhoComme tous les gens qui ont mon taff j’me sens différent des gens qu'ont mon taff
Eu quebro antes de apenas sorrir na fotomontagemJ’me casse avant de n’sourire qu’en photomontage
Não pense que você está livre porque há espaço suficiente para correr em sua gaiolaTe crois pas libre parce qu’il y a assez de place pour courir dans ta cage
Ficando rico, não me importo com a realeza, mas não está nos livros que viajamosDevenir riche j’m’en fous royal mais c’est pas dans les livres qu’on voyage
Aqui eu nunca vou encontrar paz, então eu girei como uma estrelaIci j'trouverai jamais la paix donc j’ai filé comme une étoile
Eu me vesti, deixei tudo que zarpeiJ'me suis fait la belle j’ai tout quitté j’ai mis les voiles
Você chorou como cem mil banhos, por favor, não me culpeT’as pleuré comme cent mille averses s’il te plaît faut pas m’en vouloir
Desculpe se arruinei a festa, queria fugir do buraco negroPardon si j’ai gâché la fête j'voulais m’échapper du trou noir
Aqui eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarIci je n'suis pas à ma place pas ma place pas à ma place
Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarJ’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place
Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarJ’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place
Aqui eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarIci je n'suis pas à ma place pas ma place pas à ma place
Na sua noite, não no meu lugarDans ta soirée, pas à ma place
Na música, não no meu lugarDans la musique, pas à ma place
Em Paris, não no meu lugarÀ Paris, pas à ma place
Eu só estou tentando encontrar meu lugarJ’essaye juste de trouver ma place
Nós comemos todos os nossos laçosOn a rongé toutes nos attaches
Nós vagamos sem rumo como um cachorro de ferro-velhoOn erre sans but comme chien de la casse
E mesmo que rodemos o Atlas, vamos cantarEt même si on fait l'tour de l’Atlas, on chantera
Aqui eu nunca vou encontrar paz, então eu girei como uma estrelaIci j'trouverai jamais la paix donc j’ai filé comme une étoile
Eu me vesti, deixei tudo que zarpeiJ'me suis fait la belle j’ai tout quitté j’ai mis les voiles
Você chorou como cem mil banhos, por favor, não me culpeT’as pleuré comme cent mille averses s’il te plaît faut pas m’en vouloir
Desculpe se arruinei a festa, queria fugir do buraco negroPardon si j’ai gâché la fête j'voulais m’échapper du trou noir
Aqui eu não estou no meu lugar não no meu lugar não no meu lugarIci je ne suis pas à ma place pas ma place pas à ma place
Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarJ’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place
Eu não estou no meu lugar, não no meu lugar, não no meu lugarJ’suis pas à ma place pas à ma place pas à ma place
Aqui eu não estou no meu lugar não no meu lugar não no meu lugarIci je ne suis pas à ma place pas ma place pas à ma place
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lujipeka e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: