Tradução gerada automaticamente
Georgia
Lydia
Georgia
Georgia
Você tem alguns dólares no seu bolso
You got a couple dollars in your pocket
Está no relógio de manhã
It's in the clock in the morning
Você se lembra do que você está falando?
You remember what you're talking?
Tudo bem, não há problema
Well alright, no problem
Quando vai voando por
When it goes flying on by
Eu me lembro quando eu
I remember back when I
Quando eu te tirei da cabeça
When I had dropped you off my mind
Não os deixaria ir
Wouldn't let 'em go
De volta quando estávamos tentando encontrar algum lugar
Back when we were trying to find somewhere
Nós poderíamos descansar nossos ossos
We could rest our bones
De volta quando eu não via esperança
Back when I was seeing no hope
Sim, eu estive deitada
Yeah, I've been laying low
O que quer que tenha me mantido acordado nessas noites, eu nunca vou saber
Whatever kept me up those nights, I'll never know
Sim, é assim que vai
Yeah, it's how it goes
Não quero histórias
I don't want no stories
Vindo para mim como você sempre
Coming at me like you always
Você está parecendo meio solitário
You've been looking kind of lonely
Bem tudo bem, me desculpe
Well alright, I'm sorry
Movendo tudo em minha mente
Moving all around in my mind
E de volta quando eu, sim de volta quando eu
And back when I, yeah back when I
Quando eu te tirei da cabeça
When I had dropped you off my mind
Não os deixaria ir
Wouldn't let 'em go
De volta quando estávamos tentando encontrar algum lugar
Back when we were trying to find somewhere
Nós poderíamos descansar nossos ossos
We could rest our bones
De volta quando eu não via esperança
Back when I was seeing no hope
Sim, eu estive deitada
Yeah, I've been laying low
O que quer que tenha me mantido acordado nessas noites, eu nunca vou saber
Whatever kept me up those nights, I'll never know
É assim que vai
This is how it goes
(Que horas são?
(What time is it?
É um pouco depois das seis
It's a little after six
Depois das seis? Oh, eu perdi meu ônibus novamente
After six? Oh, I missed my bus again
Oh, o que é mais um dia?
Oh, what's one more day?
Nada para você
Nothing to you
Você sabe, eu tenho uma sensação engraçada de que estou andando por aí
You know, I've got a funny feeling I'm going around and around
Talvez eu esteja em um carrossel
Maybe I'm on a merry-go-round
Suba para baixo)
Climb on down)
Quando eu te tirei da cabeça
When I had dropped you off my mind
De volta quando estávamos tentando encontrar algum lugar
Back when we were trying to find somewhere
Nós poderíamos descansar nossos ossos
We could rest our bones
De volta quando eu não via esperança
Back when I was seeing no hope
Sim, eu estive deitada
Yeah, I've been laying low
O que quer que tenha me mantido acordado nessas noites, eu nunca vou saber
Whatever kept me up those nights, I'll never know
É assim que vai
This is how it goes
Quando eu te tirei da cabeça
When I had dropped you off my mind
Não os deixaria ir
Wouldn't let 'em go
De volta quando estávamos tentando encontrar algum lugar
Back when we were trying to find somewhere
Nós poderíamos descansar nossos ossos
We could rest our bones
Sim, é assim que vai
Yea, it's how it goes
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Lydia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: