Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 47

The Star Room (feat. Earl Sweatshirt)

Mac Miller

Letra

A Sala das Estrelas (part. Earl Sweatshirt)

The Star Room (feat. Earl Sweatshirt)

(Cucu, cucu, cucu)
(Cuckoo, cuckoo, cuckoo)

O que você faz? (Cucu, cucu, cucu)
What do you do? (Cuckoo, cuckoo, cuckoo)

Em abril, eu abro meu bico (Cucu, cucu)
In April, I open my bill (Cuckoo, cuckoo)

Em maio, eu canto noite e dia (Cucu, cucu)
In May, I sing night and day (Cuckoo, cuckoo)

Em junho, eu mudo minha melodia (Cucu, cucu)
In June, I change my tune (Cuckoo, cuckoo)

Em julho, longe, longe, eu voo (Cucu, cucu)
In July, far, far, I fly (Cuckoo, cuckoo)

Em agosto, longe (Cucu, cucu, cucu, cucu)
In August, away (Cuckoo, cuckoo, cuckoo, cuckoo)

Sim (Cucu, cucu, cucu, cucu)
Yup (Cuckoo, cuckoo, cuckoo, cuckoo)

Bem-vindo (Cucu, cucu)
Welcome (Cuckoo, cuckoo)

Sente-se (Cucu, cucu)
Have a seat (Cuckoo, cuckoo)

Uh, ainda estou preso dentro da minha cabeça, parece que é um purgatório
Uh, I'm still trapped inside my head, it kinda feel like it’s a purgatory

Tão educado e branco, mas tenho família que mataria por mim
So polite and white, but I got family who would murder for me

Acho que estou vivendo no paraíso, pelo que eu teria que me preocupar?
Think I'm livin’ paradise, what would I have to worry ‘bout?

Lidando com esses demônios, sentindo a pressão, encontrando o estilo perfeito
Dealin’ with these demons, feel the pressure, find the perfect style

Garantindo que minha mãe e meu pai ainda estejam um pouco apaixonados
Makin’ sure my mom and dad are still somewhat in love

Todos esses retrocessos dos meus experimentos com drogas
All these backfires of my experiments with drugs

Eu experimento o toque da minha epifania em forma de cor
I experience the touch of my epiphany in color form

Diferença entre amor e guerra me informa, estou acima da norma
Difference between love and war inform me, I'm above the norm

Me dê qualquer um, eu vou mastigar o rosto dele com prazer, sais de banho
Give me anybody though, I’ll gladly chew his face off, bath salts

Rimando como se fosse verão no asfalto, quente
Rhymin’ like it’s summertime on asphalt, hot

Não escolhi uma grande gravadora, acho que estou boicotado
Haven’t picked a major label, think I'm blackballed

Ainda não tenho coragem de pegar meu telefone quando meu pai liga
Still don’t got the heart to pick my phone up when my dad calls

Ele reconhecerá seu filho quando ouvir minha voz?
Will he recognize his son when he hears my voice?

Eu coloco essa música contra minha vida, acho que temo a escolha
I put this music against my life, I think I fear the choice

Não sei do que estou fugindo, mas ainda estou fugindo
I don’t know what I'm runnin’ from, but I'm runnin’ still

Converso com conhecidos, mas não é nada real
I conversate with acquaintances, but it’s nothin’ real

Sou de uma cidade que você ouve e pensa em um monte de aço
I'm from a city that you hear and think a bunch of steel

Então cem milhões não me fariam assinar um contrato de merda
So a hundred mil wouldn’t make me sign a fuckin’ deal

O dinheiro mata, é a verdade, é chamado de raiz do mal
Money kills, that’s the truth, it’s called the root of evil

Eu quero aquele Rolls-Royce que o mano Lennon dirigiu (Woo)
I want that Rolls-Royce that the homie Lennon drove (Woo)

Então, se eles não tiverem alguns dólares para mim, eu os mandarei para casa
So if they don’t got some dollars for me, I’ma send ‘em home

Não convencional, especial, mas não profissional
Unconventional, special, but unprofessional

Expressão adolescente que me permite conhecer essas garotas do centro (Garotas do centro)
Adolescent expression that’s lettin’ me meet these centerfolds (Centerfolds)

Problemas enchem minha mente, eu os deixo ir (Deixo ir)
Troubles fill my mind capacity, I let ‘em go (Let ‘em go)

Se eu fosse Johnny Depp em Blow, deixaria nevar (Deixaria nevar)
If I was Johnny Depp in Blow, I would let it snow (Let it snow)

Isso sou eu, todo selvagem e exagerado (Exagerado)
That’s just me all wildin’ out and bein’ extra though (Extra though)

Meezy, mano, deixe-os saber (Deixe-os saber)
Meezy, nigga, let ‘em know (Let ‘em know)

Lá vamos nós (Lá vamos nós)
Here we go (Here we go)

Oh (Oh)
Oh (Oh)

Uh (Uh), e se Deus fosse humano, seria eu mesmo
Uh (Uh), and if God was a human, it’d be yours truly

Assistindo filmes de terror com algumas groupies estrangeiras, pensando que essa decoração me serve
Watchin’ horror movies with some foreign groupies, thinkin’ this decor suits me

Uh, eu uso drogas para ficar mais louco
Uh, I do drugs to get more loopy

Estou sintonizado com jujitsu espiritual antigo, é bem-aventurado (é bem-aventurado)
I'm in tune to ancient jujitsu spirituals, it’s blissful (it’s blissful)

Olhando para fora, até onde os olhos podem ver
Lookin’ out as far as eyes can see

Estou feliz que eu e essa elevação finalmente pudemos nos encontrar (Finalmente nos encontrar)
I'm glad that me and this elevation could finally meet (Finally meet)

Acho que sou o discurso final de JFK (Discurso final)
I think I'm JFK’s final speech (Final speech)

Tentando assassinar todas as minhas crenças (Minhas crenças)
Try assassinatin’ all of my beliefs (My beliefs)

Estou dormindo, então sussurre para mim pela paz de espírito
I'm asleep, so whisper to me for the peace of mind

E ele está chapado, um pouco de maconha para moer em cima do santuário de Jesus
And he be high, some weed to grind on top of Jesus shrine

Vinte mil no meu relógio porque eu precisava de tempo
Twenty thousand on my watch ‘cause I needed time

Se vocês me deixassem em paz, isso seria divino (Ser divino)
If y’all would leave me the fuck alone, that’d be divine (Be divine)

Não consigo decidir se você gosta de toda a fama
Can’t decide if you like all the fame

Três anos atrás até agora, não é a mesma coisa (Não é a mesma coisa)
Three years ago to now, it’s just not the same (Not the same)

Olhando pela janela, apagando na janela (Apagando na janela)
Lookin’ out the window, ashin’ on the pane (Ashin’ on the pane)

Eu me pergunto se perdi meu caminho (Perdi meu caminho)
I wonder if I lost my way (Lost my way)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mac Miller e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção