
Death In My Pocket
mgk
Morte Em Meu Bolso
Death In My Pocket
Eu tenho morte no meu bolso e nada além de tempoI got death in my pocket and nothing but time
Todos esses ossos no armário, no fundo da minha menteAll these bones in the closet, in the back of my mind
Eu só os deixo lá, eu nem me importo, nãoI just leave 'em there, I don’t even care, no
Segurando o brilho, precisando de uma oração, ohHolding up the flare, I could use a prayer, oh
Eu tenho morte em meu bolso, mas me sinto tão vivoI got death in my pocket, but I feel so alive
Não sei, por que, mas parece que meu mundo está desmoronandoDon't know, why but it feels like my world is crashing down
Acabei de comprar umI just bought a brand
(Porra)(Fuck)
Não sei porque, mas parece que meu mundo está desmoronandoDon't know why, but it feels like my world is crashing down
Acabei de comprar um carro novo, quero batê-lo agoraI just bought a brand new car, I want to crash it now
Quanta escuridão é necessária para ter este flash agora?How much darkness does it take to get this flashy now?
Eu perco um pedaço da minha alma quando a câmera piscaI lose a piece of my soul when the camera flashes
Então eu estou perguntando a todo fã que está questionando minha paixãoSo I’m asking every fan who's questioning my passion
Pensando que estou preso na moda ou que esqueci meu passadoThinking I'm caught up in fashion or that I forgot my past
Eu entendo que sou apenas um desistente, não tenho a respostaI understand that I'm just a dropout, I don't have the answer
Eu me tornei um pai tão jovem, eu não sei como trocar fraldasI became a dad so young, I ain't know how to use them Pampers
Os tickets de alimentação da mãe do bebê mantiveram meu estômago cheioBaby mama's food stamps kept my stomach full
Eu tive que fazer um plano porque agora minha família precisava da minha proteçãoI had to make a plan 'cause now my family needed me to make a wrap
E eu e Slim de volta naquele endereçoAnd me and Slim back at that address
Cento e vinte e oito, fazendo trapHundred twenty eight, we trapping
Escrever letras nos guardanaposWriting lyrics down on napkins
Quarto tão pequeno, compartilhamos um colchãoRoom so small, we share a mattress
Olha o que aconteceuLook what happened
Eu tenho morte em meu bolso e nada além de tempoI got death in my pocket and nothing but time
Todos esses ossos no armário, no fundo da minha menteAll these bones in the closet, in the back of my mind
Eu só os deixo lá, eu nem me importo, nãoI just leave ’em there, I don’t even care, no
Segurando o brilho, precisando de uma oração, ohHolding up the flare, I could use a prayer, oh
Eu tenho morte em meu bolso, mas me sinto tão vivoI got death in my pocket, but I feel so alive
Não sei como eu fico tão chapado, mas não estou desmaiandoDon't know how I get so high, but I’m not passing out
Eu acho que as drogas estão no meu sangue, espero que meus filhos não as herdemI guess the drugs are in my blood, hope I don't pass it down
Espero que eu possa ver meu bebê pegar um boné e um vestidoHope I'm allowed to see my baby get a cap and gown
Porque os médicos disseram que meu pai não estará aqui daqui a um ano'Cause doctors told my daddy won’t be here a year from now
Sim, minha primeira reação é socar a parede até que esteja rachandoYeah, my first reaction is to punch in the wall until it's cracking
Ambos os meus punhos quebrados, não pergunte qual é o problemaBoth my knuckles shattered, don't ask what the fuck's the mattter
Eu tenho lutado contra o fato de que eu perdi meu mais próximo para o câncerI've been battling the fact I lost my closest to cancer
A única coisa que ela pediu foi que eu e ele nos aproximássemosThe only thing she asked was for me and him to get closer
Mas eu desliguei rápido demais, fui dormir e ela se foiBut I hung up too fast, went to sleep in and then she passed
Você ficou em silêncio sete anos, precisou disso para nos aproximamosYou've been silent seven years, it took that to get us back
Todos nós precisamos de segundas chances, eu tenho engarrafado a tristezaWe all needed second chances, I've been bottling the sadness
Eu acho que estou feliz que finalmente tenhamos enterrado as tretas antes do caixãoI guess I'm just happy that we finally got to bury shit before the casket
Eu tenho morte em meu bolso e nada além de tempoI got death in my pocket and nothing but time
Todos esses ossos no armário, no fundo da minha menteAll these bones in the closet, in the back of my mind
Eu só deixo eles lá, eu nem me importo, nãoI just leave 'em there, I don't even care, no
Segurando o brilho, precisando de uma oração, ohHolding up the flare, I could use a prayer, oh
Eu tenho morte em meu bolso, mas me sinto tão vivoI got death in my pocket, but I feel so alive
Eu acho que estou pronto para morrer esta noiteI think I'm ready to die tonight
É fodido porque eu não vivi metade da minha vidaIt's fucked up 'cause I ain't lived half my life
Eu vi o diabo e passei por ele tipoI saw the devil and passed him like
Você está tentando acabar com a minha vida após a morteYou tryna fuck up my afterlife
Mas eu nem me importo, você pode me manter lá, simBut I don't even care, you can keep me there, yeah
Segurando um sinalizador, eu precisava de uma oração, simHolding up a flare, I needed a prayer, yeah
Eu tenho a morte em meu bolsoI got death in my pocket
Mas me sinto tão vivoBut I feel so alive
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de mgk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: