
dont let me go
Machine Gun Kelly (mgk)
não me deixe partir
dont let me go
Ultimamente meus pensamentos estão me comendo vivoLately my thoughts eatin' me alive
Deitado na cama, pensando que, se eu não estiver vivo, o ódio finalmente vai acabarLaid in the bed, thinkin' maybe the hate'll finally go away if I'm not alive
Queria não ter ouvido, assim como queria que eles me entendessem pelo menos uma vezWish I didn't listen, just like I wish they would understand me one time
Eu tive um surto e tatuei meu corpo todo, exceto uma linhaI had a breakdown and tatted my entire body except one line
Tudo está bemEverything's just fine
(Vacilando de novo) lá vou eu, vacilando de novo(Slippin' again) there I go, slippin' again
Tô agindo diferente de novoI'm actin' different again
Eu vejo o reflexo da minha família toda vez que olho no copo e bebo de novoI see my family's reflection every time I look in the cup and I sip it again
(Depois que isso acabar) me diga, depois que tudo isso acabar(After this ends) tell me, after all this ends
Será que vou ser mencionado de novo?Will I be mentioned again?
Por que eu me importo?Why do I care?
Se no final é só eu e Deus, como se eu fosse cristão de novoIf in the end it's just me and God, like I'm Christian again
SimYeah
Slim, bota de novo a batidaSlim, bring the beat in
Antes do meu pai deixar essa TerraBefore my dad left this Earth
Ele garantiu que eu recebesse todas as qualidades que eu não queriaHe made sure I took on every quality I didn't want
Eu deveria ter morrido no partoI was supposed to die at birth
Me deram uma chance e eu estraguei as coisas, me dê outra (hum)Gave me a chance and I fucked it up, give me another one (mmm)
Estou fugindo dosI've been runnin' from
Segredos que escondi quando era criança e nunca os confronteiSecrets I hid as a kid and I never confronted 'em
Eu acabei de ligar pra minha mãe, disse que a perdoo por não estar presente quando preciseiI just called ma, said I forgive her for not bein' there when I needed one
Tô voltando, só me deixe partirI'm comin' back, just let me go
Tô voltando, só me deixe partir, simI'm comin' back, just let me go, yeah
Tô voltando, só me deixe partirI'm comin' back, just let me go
Tô voltando, não me deixe partirI'm comin' back, don't let me go
Quem sou eu quando a música para?Who am I when the music stops?
E o personagem que tô interpretando tá realmente arrasado e perdido pra caralho?And the character that I been playin' is really just broken and fuckin' lost?
Eu juro que tenho falado várias vezes pra vocês em todas essas músicasI swear I've been tellin' you over and over again in all of these songs
Mas eles não ouvem nada do que eu escrevo porque estão muito ocupados tentando acabar comigoBut they don't hear nothin' I'm writin' 'cause they're too busy tryna write me off
E eles continuam, continuam, continuamAnd they go on and on and on
É engraçado porque, se a gente simplesmente sentasse e conversasseIt's funny, 'cause if we just sat and talked
Você veria que é só difícil pra mim ser vulnerável, porque eu bloqueei tudoYou'd see that it's just hard for me to be vulnerable 'cause I blocked it off
Tenho problemas de confiança, quando eu estava crescendo, ninguém estava lá pra ouvir o que eu pensavaI got trust issues, growin' up no one was there to hear what I thought
Meu coração foi quebrado igual as minhas costelas quando era criança e meu pai e eu brigamosMy heart was broken like my ribs as a kid when me and my father fought
SimYeah
Tô sendo medicado com alguma coisa que não consigo pronunciar, mas é o que o médico me deuI'm medicatin' with something that I cannot pronounce, but it's what the doctor gave me
Paciente da reabilitação com uma caneta e um pouco de papel (hum), esse psiquiatra continua avaliandoRehab patient with a pen and some paper (mmm), this psychiatrist keeps evaluatin'
Como posso viver com o fato de que minha mão não estava sobre a barriga dela quando a gente perdeu o bebê?How can I live with the fact that my hand wasn't on her stomach when we lost the baby?
Não tenho ninguém a quem recorrer porque todo mundo que tentou me criar morreuI don't got no one to turn to 'cause everyone's dead in my life that was tryna raise me
Procurando por alguém que me diga quem eu realmente sou, quando eu olho no espelho, não seiSearchin' for someone to tell me who I really am, I don't know when I look in the mirror
Constantemente temendo o dia que a audiência pode não estar mais gritando por mimConstantly dreadin' the day that the audience might not be screamin' for me anymore
O sentimento de morrer sozinho e não deixar nada pra trás é o meu maior medoThe feeling of dyin' alone and not leavin' anything behind is my biggest fear
Beijo a pessoa que amo como se eu nunca mais fosse voltar depois que passo pela portaKiss the person that I love as if I'm never comin' back after I leave out the door
Tô voltando, só me deixe partir (tô sentindo como)I'm comin' back, just let me go (feelin' like)
Tô voltando, só me deixe partir, simI'm comin' back, just let me go, yeah
Tô voltando, só me deixe partirI'm comin' back, just let me go
Tô voltando, não me deixe partir (hum)I'm comin' back, don't let me go (mmm)
Tô voltando, só me deixe partir (hum)I'm comin' back, just let me go (mmm)
Tô voltando, só me deixe partir, sim (hum)I'm comin' back, just let me go, yeah (mmm)
Tô voltando, só me deixe partir (hum)I'm comin' back, just let me go (mmm)
Tô voltando, não me deixe partirI'm comin' back, don't let me go
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Machine Gun Kelly (mgk) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: