Otherside
Macklemore & Ryan Lewis
Otherside
Otherside
Ele chegou e perguntou o que estavam bebendo
He rolled up, asked him what he was sippin' on
A resposta foi codeína, quer experimentar?
He said lean, You want to hit it, dawg?
É a mesma parada que o
That's the same stuff
Weezy usa, né?
Weezy's sippin' huh?
E muitos outros rappers também
And tons of other rappers that be spittin' hard
Sim sim, ele tinha 5, com ele
Yup yup five a bone
Quando me passou pelo vidro, The Easter Pink, já tinha ouvido falar disso antes
When he passed him that styrofoam the easter pink, heard it in a rhyme before
Finalmente pude ver, o porque de toda aquela animação
Finally got to see what all the hype was on
Então ele experimentou, sentado na praça Lincoln, se sentindo o maioral enquanto ouvia música
And then he took a sip, sittin' in the Lincoln thinkin' he was pimpin' as he listen to the system
Mal sabia ele que era tão viciante quanto crack
Little did he know that it was just as addictive as base
Não era simples como uma batida de bumbo
Not the kind of hit from the kick drum
Dentro de um carro, use a droga
Hot box, let the base bump
Leve até o rosto, glub
Take it to the face, gulp
Meses depois, o viciou aumentou
Months later the use went up
E cada charuto acompanhava a coisa rosa
Every blunt was accompanied by the pink stuff
Mas, caramba, ele amava aquela sensação
But Goddamn he loved that feelin'
A droga cobria sua garganta
Purple rain coated in the throat
Era tão curativo
Just so healin'
Remédios aliviavam a doença
Medicine alleviate the sickness
Vicio no líquido e isso cobra um preço
Liquid affix and it comes with a cost
Acorde, suando frio, arranhando, coçando
Wake up, cold sweat, scratchin', itchin'
Tentando escapar da pele que mal lhe cabia
Trying to escape the skin that barely fit him
Vá, pega mais um pouco, para dar mais uns goles
Gone, get another bottle just to get a couple swallows
Entrou de cabeça, e não podia mais sair dessa
Headed towards the bottom couldn't get off it
Nem notava já tinha um problema
Didn't even think he had a problem
Achou que conseguiria dormir sem ficar enjoado
Though he couldn't sleep without gettin' nauseous
Quarto girando, pensando que talvez tinha bebido demais
Room spinnin', thinkin' he might of sipped just a little bit too much of that cough syrup
Suas pálpebras se fecharam
His eyelids closed shut
Sentou-se novamente na cadeira segurando o corpo
Sat back in the chair clutchin' that cup
Namorada veio e algumas horas mais tarde disse que seu nome balançou, mas ele nunca se levantou
Girlfriend came and a couple hours later said his name shook him but he never got up
Ele nunca levantou-se, ele nunca se levantou
He never got up, he never got up
Vivemos na iminência da morte pensando que não será nos
We live on the cusp of death thinkin' that it won't be us
Não seremos nós, não seremos nós, não seremos nós
It won't be us, it won't be us, it won't be us
Nah, não seremos nós
Nah, it won't be us
Ele só queria agir como eles
Now he just wanted to act like them
Ele só queria fazer rap como ele
He just wanted to rap like him
Nós rappers subestimamos o poder e o efeito que temos sobre essa garotada
Us as rappers underestimate the power and the effects that we have on these kids
Passando baseado, cinzas no cinzeiro, vendendo drogas, sendo perseguidos pela policia
Blunt passed, ash in a tin, pack being pushed, harassed by the feds
O fato é, a maioria faz rap sobre coisas que não viveram
The fact of it is most people that rap like this talkin' about some shit they haven't lived
Surpreso? Você sabe como é
Surprise, you know the drill
Jogado em uma caixa, sem vender CDs
Trapped in a box, declined record sales
Siga a fórmula: Violência, drogas e sexo, isso vende
Follow the formula violence, drugs, and, sex sells
Então, tentamos soar como outra pessoa
So we try to sound like someone else
Isso não é ficção de Hollywood
This is not Californication
Não há nenhuma maneira para glorificar essa vida
There's no way to glorify this pavement
Codeína, analgésicos, e no 8 dia verá que acabou o dinheiro, deprimido e emocionalmente vazio
Syrup, Percocet, and an eighth a day will leave you broke, depressed, and emotionally vacant
Apesar de como Lil Wayne vive
Despite how Lil Wayne lives
Isso não é algo que se faz para ser criativo
It's not conducive to being creative
E eu sei porque ele é meu favorito
And I know 'cause he's my favorite
E eu sei, pois eu vivia do mesmo jeito
And I know 'cause I was off that same mix
Pensei em provar essa merda depois de ouvir Dedication
Rationalize the shit that I'd try after I listen to dedication
Mas ele é um alienígena, eu experimentaria essa merda, desmaiar ou então jogar Playstation
But he's an alien, I'd sip that shit, pass out or play Playstation
Meses mais tarde, eu estou no mesmo lugar
Months later I'm in the same place
Sem criar música, sentindo-me um fracasso
No music made, feeling like a failure
E confiem em mim não é legal ter 25 anos e voltar a morar na casa do pais
And trust me it's not dope to be 25 and move back to your parent's basement
Tenho visto os sonhos da minha gente morrer
I've seen my people's dreams die
Eu vejo o que eles podiam ser, e não são
I've seen what they can be denied
E maconha não é uma droga, isso é uma mentira
And "weeds not a drug" - that's denial
Essa vida repete de novo e de novo
Groundhog Day life repeat each time
Eu vi Oxycontin tirar 3 vidas
I've seen Oxycontin take three lives
Eu cresci com eles, dividindo o preço da marijuana
I grew up with them, we used to chief dimes
Eu já vi cocaína trazer para fora os demônios internos
I've seen cocaine bring out the demons inside
Traindo e mentindo
Cheatin' and lyin'
Acabando com amizades, sem paz na cabeça
Friendship cease, no peace in the mind
Roubando e dando tudo para consertar tudo por dentro
Stealin' and takin' anything to fix the pieces inside
Quebrado, sem esperança, indo pra um caminho sem rumo
Broken, hopeless, headed nowhere
Única motivação para viver era ter o que o traficante tinha
Only motivation for what the dealer's supplying
Essa onda, a droga, a heroína
That rush, that drug, that dope
Oxycontin, cocaína, marijuana
Those pills, that crumb, that roach
Pensando: Eu nunca vou experimentar, não aquela droga
Thinkin' I would never do that, not that drug
E crescendo e nunca fazemos isso
And growing up nobody ever does
Até você ficar parado, olhando no espelho se perguntando: Cara o que eu me tornei?
Until your stuck, lookin' in the mirror like I can't believe what I've become
Jurei que seria alguém
Swore I was goin' to be someone
Crescer como todo mundo cresce
And growing up everyone always does
Nós vendemos nossos sonhos e nosso potencial
We sell our dreams and our potential
Para escapar desse vida corrida
To escape through that buzz
Só me mantenha na onda, na onda
Just keep me up, keep me up
Hollywood, aqui vamos nós
Hollywood here we come
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: