
White Privilege II
Macklemore & Ryan Lewis
Privilégio Branco II
White Privilege II
Encosto no estacionamento, estacionoPulled into the parking lot, parked it
Fecho minha jaqueta, me junto à procissão em marchaZipped up my parka, joined the procession of marchers
Na minha cabeça tipoIn my head like
Isso é estranho, eu deveria estar aqui marchando?"Is this awkward, should I even be here marching? "
Pensando se eles não podem, como posso respirar?Thinking if they can't, how can I breathe?
Pensando se eles entoam, o que eu canto?Thinking that they chant, what do I sing?
Eu quero assumir uma posição por que não somos livresI want to take a stance cause we are not free
Então eu pensei sobre isso, nós não somos 'nós'And then I thought about it, we are not we
Estou do lado de fora olhando pra dentroAm I in the outside looking in
ou estou do lado de dentro olhando pra fora?or am I in the inside looking out?
Esse é meu lugar para dar opinião?Is it my place to give my two cents
Ou eu deveria ficar ao ladoOr should I stand on the side
de boca fechada?And shut my mouth for justice?
Sem pazNo peace
Okay, estou dizendo isso eles estão cantando forteOkay, I'm saying that they're chanting out
"Vidas Negras Importam", mas eu não digo isso"Black lives matter", but I don't say it back
Tá tudo bem dizer isso? Eu não sei, então eu assisto e continuo em péIs it okay for me to say? I don't know, so I watch and stand
De frente com uma linha de polícia que parece igual a mimIn front of a line of police that look the same as me
Apenas separados por um distintivo, um cassetete, uma lata de gás, uma máscaraOnly separated by a badge, a baton, a can of Mace, a mask
Um escudo, uma arma com luvas e mãos que dão um álibiA shield, a gun with gloves and hands that gives an alibi
No caso de alguém morrer por uma das balas pelas 9In case somebody dies behind a bullet that flies out of the 9
Tiram a vida de outra criança em plena vistaTakes another child's life on sight
Sangue nas ruas, sem justiça, sem pazBlood in the streets, no justice, no peace
Sem crenças racistas, sem descanso até que nós sejamos livresNo racist beliefs, no rest 'til we're free
Há sangue nas ruas, sem justiça, sem pazThere's blood in the streets, no justice, no peace
Sem crenças racistas, sem descanso até que nós sejamos livresNo racist beliefs, no rest 'til we're free
Sangue nas ruas, sem justiça, sem pazBlood in the streets, no justice, no peace
Sem crenças racistas, sem descanso até que nós sejamos livresNo racist beliefs, no rest 'til we're free
Há sangue nas ruas, sem justiça, sem pazThere's blood in the streets, no justice, no peace
Sem crenças racistas, sem descanso até que nós sejamos livresNo racist beliefs, no rest 'til we're free
(Ben, pense nisso)(Ben, think about it)
Você explorou e roubou a música, o momentoYou've exploited and stolen the music, the moment
A mágica, a paixão, o estilo, você brinca comThe magic, the passion, the fashion, you toy with
A cultura que nunca foi sua pra começarThe culture was never yours to make better
Você é Miley, você é Elvis, você é Iggy AzaleaYou're Miley, you're Elvis, you're Iggy Azalea
Falso e tão plástico, você saqueou a magiaFake and so plastic, you've heisted the magic
Você roubou a batida e com o sotaque você fez rapYou've taken the drums and the accent you rapped in
Você vendeu o "hip-hop", isso é tão fascista e retrógradaYou're branded "hip-hop", it's so fascist and backwards
Que Grandmaster Flash te bata, seu bastardoThat Grandmaster Flash'd go slap it, you bastard
Todo o dinheiro que você fezAll the money that you made
Toda a versão pop aguada de merda da nossa cultura, parceiroAll the watered down pop bullshit version of the culture, pal
Vá comprar um quintal fodão, vá pra sua casa fodonaGo buy a big-ass lawn, go with your big-ass house
Pegue uma cerca fodona, mantenha as pessoas longeGet a big-ass fence, keep people out
É tudo roubado, de qualquer forma, você não é capaz de ver isso?It's all stubborn, anyway, can't you see that now?
Você não tem como equilibrar as coisasThere's no way for you to even that out
Você pode se juntar à marcha, protestar, berrar e gritarYou can join the march, protest, scream and shout
Entrar no Twitter, usar hashtags e parecer que tá abatidoGet on Twitter, hashtag and seem like you're down
Mas eles vêem através disso tudo, as pessoas acreditam em você agoraBut they see through it all, people believe you now
Você disse publicamente 'Descanse em paz, Mike Brown'You said publicly, "Rest in peace, Mike Brown"
Você fala de igualdade, mas você realmente quer isso?You speak about equality, but do you really mean it?
Você está marchando por liberdade, ou porque é conveniente?Are you marching for freedom, or when it's convenient?
Quer que as pessoas gostem de você, para ser aceitoWant people to like you, want to be accepted
É provavelmente por isso que você está aqui fora protestandoThat's probably why you are out here protesting
Não pense nem por um segundo que você não tem incentivoDon't think for a second you don't have incentive
Isso é sobre você, então qual é sua intenção?Is this about you, well, then what's your intention?
Qual é sua intenção? Qual é sua intenção?What's the intention? What's the intention?
'Pssst, eu entendo totalmente, você tá por conta própriaPsst, I totally get it, you're by yourself
E a última coisa que você quer é tirar uma fotoAnd the last thing you want to do is take a picture
Mas sério, minha filhinha te amaBut seriously, my little girl loves you
Ela tá o tempo todo cantando 'I'm gonna pop some tags'She's always singing, "I'm gonna pop some tags"
Não estou brincando, meu velho, você o fez ir pro brechóI'm not kidding, my oldest, you even got him to go thrifting
E 'One Love', meuDeus, essa música - brilhanteAnd "One Love", oh, my God, that song - brilliant
A tia deles é gay, quando essa música saiuTheir aunt is gay, when that song came out
Meu filho disse pra classe inteira que estava orgulhosoMy son told his whole class he was actually proud
Isso é tão legal, olha o que você tem conquistadoThat's so cool, look what you're accomplishing
Até as mães velhas como eu gostam, por que é positivaEven an old mom like me likes it cause it's positive
Você é o único hip-hop que eu deixo minhas crianças ouviremYou're the only hip-hop that I let my kids listen to
Por que você sabe, toda aquela coisa negativa não é legalCause you get it, all that negative stuff isn't cool
tipo, todas as armas e as drogasYeah, like all the guns and the drugs
As vadias e as putas e as gangues e os manosThe bitches and the hoes and the gangs and the thugs
Até o protesto lá fora - tão triste e tão estúpidoEven the protest outside - so sad and so dumb
Se um policial te jogar no chão é sua culpa se você correrIf a cop pulls you over, it's your fault if you run
Hãn?Huh?
Então.. eles acham que a polícia tá discriminandoSo, they feel that the police are discriminating against the
os negros?The black people?
Eu tenho uma vantagem? Por que?I have an advantage? Why?
Por que eu sou branco? O que? hahaha... NãoCause I'm white? What? Haha. No
As pessoas de hoje em dia que são muito mariquinhasPeople nowadays are just pussies
Tipo, essa é a geraçãoLike, this is the generation
Que se ofende com tudoTo be offended by everything
Esse "Vidas Negras Importam" pensam queBlack Lives Matter thing is a reason
pedir para levantar os braços é um desrespeitoTo take arms up over perceived slights
Eu não tenho preconceito, eu apenasI'm not prejudiced, I just
99% do tempo, em todo o país99 of the time across this country
A polícia está somente fazendo seu trabalho."The police are doing their job properly
Droga! Muitas opiniões, muita confusãoDamn, a lot of opinions, a lot of confusion
muito ressentimentoa lot of resentment
Alguns de nós estão assustados, alguns de nós estão na defensivaSome of us scared, some of us defensive
E a maioria de nós nem está prestando atençãoAnd most of us aren't even paying attention
Parece que estamos mais preocupados em ser chamados de racistasIt seems like we're more concerned with being called racist
Do que com o racismo em siThan we actually are with racism
Eu escutei que silêncios são açõesI've heard that silences are action
e Deus sabe que eu tenho sido passivoand God knows that I've been passive
E se eu lesse um artigo, e se tivesse uma conversaWhat if I actually read a article, actually had a dialogue
E se olhai pra mim mesmo, e se realmente me envolver?Actually looked at myself, actually got involved?
Se eu estou ciente do meu privilégio e não faço absolutamente nadaIf I'm aware of my privilege and do nothing at all
Eu não seiI don't know
Hip-hop sempre foi político, simHip-hop has always been political, yes
Essa é a razão pela qual essa música conectaIt's the reason why this music connects
Então que porra aconteceu com minha vozSo what the fuck has happened to my voice
Se eu permanecer em silêncio enquanto pessoas negras estão morrendoIf I stay silent when black people are dying
Então eu estou tentando ser politicamente correto?Then I'm trying to be politically correct?
Eu posso agendar uma tour inteira, vender todos os ingressosI can book a whole tour, sell out the tickets
Empresário do rap, construiu seu próprio negócioRap entrepreneur, built his own business
Se eu estou nisso só por interesse próprio eIf I'm only in this for my own self-interest
não pela cultura que me deu voz pra começo de conversanot the culture that gave me a voice to begin with
Então isso não é autêntico, isso é só um artifícioThen this isn't authentic, it is just a gimmick
O coitado 'faça-você-mesmo', tão independenteThe Diy underdog, so independent
Mas o detalhe que o sonho americano esquece de mencionarBut the one thing the American dream fails to mention
É que eu sai com muitos passos de vantagem, pra começarIs I was many steps ahead to begin with
Minha pele combina com a do herói, semelhante a imagemMy skin matches the hero, likeness, the image
A America sente-se segura com minha música em seus aparelhosAmerica feels safe with my music in their systems
E isso me serviu perfeitamente, essa função, eu preenchiAnd it's suited me perfect, the role, I've fulfilled it
E se eu sou o herói, você sabe quemAnd if I'm the hero, you know who
foi escolhido para ser o vilãoGets cast as the villain
Supremacia branca não é só um cara branco no SulWhite supremacy isn't just a white dude in Idaho
Supremacia branca protege o privilégio que eu tenhoWhite supremacy protects the privilege I hold
Supremacia branca é o solo, o alicerceWhite supremacy is the soil, the foundation
o cimento e a bandeira que balança fora da minha casathe cement and the flag that flies outside of my home
Supremacia branca é a linhagem do nosso paísWhite supremacy is our country's lineage
Criada para sermos indiferentesDesigned for us to be indifferent
Meu sucesso é produto do mesmo sistemaMy success is the product of the same system
que tornou Darren Wilson culpadothat let off Darren Wilson guilty
Nós queremos nos vestir igual, andar igual, falar igualWe want to dress like, walk like, talk like
dançar igual, ainda assim nós continuamos paradosDance like, yet we just stand by
Nós pegamos tudo que queremos da cultura negraWe take all we want from black culture
Mas nós vamos nos levantar pelas vidas negras?But will we show up for black lives?
Nós queremos nos vestir igual, andar igual, falar igualWe want to dress like, walk like, talk like
Dançar igual, ainda assim nós continuamos paradosDance like, yet we just stand by
Nós pegamos tudo que queremos da cultura negraWe take all we want from black culture
Mas nós vamos nos levantar pelas vidas negras?But will we show up for black lives?
"Vidas Negras Importam", pra fazer uma analogiaBlack Lives Matter, to use an analogy
É como se houvesse um bairro e uma casa estivesse em chamasIs like if there was a subdivision and a house was on fire
Os bombeiros não iriam aparecerThe fire department wouldn't show up
E começar a jogar água em todas as casasAnd start putting water on all the houses
Por que todas as casas importamBecause all houses matter
Eles iriam aparecerThey would show up
E iriam jogar sua águaAnd they would turn their water
Naquela casa queimando por que essa é a casaOn the house that is burning because that's the house
Que precisa de ajudaThat needs it the most
Minha geração tomou as rédeasMy generation's taken on
de uma luta muito antiga pela liberdade negraThe torch of a very age-old fight for black liberation
Mas também pela liberdade de todosBut also liberation for everyone
Injustiça em algum lugar ainda é injustiça em todos os lugaresAnd injustice anywhere is still injustice everywhere
A melhor coisa que pessoas brancas podem fazerThe best thing white people can do
É falar uns com os outrosIs talk to each other
ter essas difíceisAnd having those very difficult
E muito dolorosas conversas com seus paisVery painful conversations with your parents
Com os membros de sua famíliaWith your family members
Eu penso que uma das questões críticasI think one of the critical questions
Para as pessoas brancas nessas sociedadeFor white people in this society
É 'o que você está disposto a arriscar?Is what are you willing to risk
O que você está disposto a sacrificarWhat are you willing to sacrifice
Para criar uma sociedade mais justa?To create a more just society?
Seu silêncio é um luxo, hip-hop não é um luxoYour silence is a luxury, hip-hop is not a luxury
Seu silêncio é um luxo, hip-hop não é um luxoYour silence is a luxury, hip-hop is not a luxury
Seu silêncio é um luxo, hip-hop não é um luxoYour silence is a luxury, hip-hop is not a luxury
Seu silêncio é um luxo, hip-hop não é um luxoYour silence is a luxury, hip-hop is not a luxury
O que eu consegui para mim, isso eu fiz por mimWhat I got for me, it is for me
Porque nós fizemos, fizemos para nos libertarWhy we may, we may to set us free
O que eu consegui para mim, isso eu fiz por mimWhat I got for me, it is for me
Porque nós fizemos, fizemos para nos libertarWhy we may, we may to set us free
O que eu consegui para mim, isso eu fiz por mimWhat I got for me, it is for me
Porque nós fizemos, fizemos para nos libertarWhy we may, we may to set us free
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Macklemore & Ryan Lewis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: