One of Us
Mamma Mia
One of Us (Tradução)
One of Us
DONNA:
DONNA:
Eles passaram por mim
They passed me by
Todos esses grandes romances
All of those great romances
Por causa de sua
Because of your
Roubando-me
Robbing me
Minhas chances de justa
Of my rightful chances
Minha foto claro
My picture clear
Tudo parecia tão fácil
Everything seemed so easy
Mas o que você me tratou o golpe
But the you dealt me the blow
Um de nós teve de ir
One of us had to go
Como você me machucou
How you hurt me
Quero que saibas
I want you to know
Um de nós está chorando
One of us is crying
Um de nós está mentindo
One of us is lying
Em seu leito solitário
In her lonely bed
Olhando para o teto
Staring at the ceiling
Desejando que ela estava em outro lugar em vez
Wishing she was somewhere else instead
Um de nós está sozinho
One of us is lonely
Um de nós está só
One of us is only
À espera de uma chamada
Waiting for a call
Desculpem-me por ela mesma
Sorry for herself
Sentimento estúpido
Feeling stupid
Sentindo-se pequeno
Feeling small
Desejando que você tivesse
Wishing you had
Nunca deixou a todos os
Never left at all
Nunca deixou a todos os
Never left at all
SAM:
SAM:
Donna. Qual é a pressa?
Donna. What's the rush?
DONNA:
DONNA:
O casamento.
The wedding.
SAM:
SAM:
Ah sim, sobre o casamento, por que
Oh yeah, about this wedding, why
não me diga que era Sophie
didn't you tell me it was Sophie
se casar.
getting married.
DONNA:
DONNA:
Isso é absolutamente nenhuma de suas
That is absolutely none of your
negócio.
business.
SAM:
SAM:
E que é este cara como o Céu? É ele
And what's this Sky guy like? Is he
suficientemente bom para ela?
good enough for her?
DONNA:
DONNA:
E isso não é da sua conta
And that is none of your business
cada.
either.
SAM:
SAM:
Muito bem, ser um mártir sangrenta, ouve,
Alright, be a bloody martyr, listen,
Eu tenho filhos, eu sei que é difícil para
I've got kids, I know it's hard for
você está fazendo isso por conta própria.
you doing it on your own.
DONNA:
DONNA:
Não me sangrento paternalistas. Eu amo
Don't bloody patronise me. I love
fazê-lo em meu próprio - todas as manhãs.
doing it on my own - every morning.
Eu acordei e eu agradeço Cristo
I wake up and thank Christ I
Não tenho tenho algumas pessoas de meia idade,
haven't got some middle-aged,
menopausal homem a incomodar-me - Eu estou
menopausal man to bother me - I'm
livre, eu sou solteira e é óptimo!
free, I'm single and it's great!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mamma Mia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: