Infinita Tristeza
Manu Chao
Tristeza Infinita
Infinita Tristeza
Pessoas de todas as terras e continentes!
Ljudi vseh stran i kantinentov!
Dentro de alguns minutos, talvez
Tsherez neskal'ko minut magutshi
Naves cósmicas me levarão
Kasmitsheski karavi' unecët menja
Para os vastos espaços do universo
V dalëkie prastor'i vselennoi
Eu busco a felicidade
Ja isl'ital Val'shae stshast'e
Viajando pelo cosmos, entrando
V'it' pere'im v kasmose, vstupit'
Um a um
Adin na adin
Na dança igual com a natureza
V nev'ival'i paedinak s priradoi
Queridos amigos, distantes ou muito próximos
Chers amis, lointains ou très proches
Habitantes de todos os países e de todos os continentes
Habitants de tous les pays et de tous les continents
(Tristeza infinita)
(Infinita tristeza)
Dans quelques minutos (tristeza infinita)
Dans quelques minutes (infinita tristeza)
Uma poderosa nave cósmica
Un puissant vaisseau cosmique
Me levará longe no espaço (tristeza infinita)
M'emportera loin dans l'espace (infinita tristeza)
Tenho dificuldade em descrever o que sinto (tristeza infinita)
J'ai peine à décrire ce que j'éprouve (infinita tristeza)
Mas parece que já vi tudo
Mais il me semble que j'ai vécu toute
Minha vida na atenção deste momento
Ma vie dans l'attente de ce moment là
Eu realmente sinto
J'ai vraiment le sentiment
Entre em combate sem
D'engager un combat sans
Antecedente com a natureza
Précédent avec la nature
O ânimo está bom, eu continuo o voo
Le moral est bon, je poursuis le vol
Está tudo bem, o motor funciona normalmente
Tout va bien, l'engin fonctionne normalement
Fala, Moscou
Gavorit Maskva
Mãe
Mamá
Que? (senhor Presidente)
¿Qué? (señor presidente)
Posso ter filhos?
¿Puedo tener hijos?
Agora não porque você tem sete anos (o presidente fala com você)
Ahora no porque tienes siete años (les habla el presidente)
Mas você os terá quando for mais velho e se casar
Pero los tendrás cuando seas mayor y te cases
Quem fica com o filho primeiro, a mãe ou o pai?
¿Quién tiene antes el niño, la madre o el padre?
O pai coloca a semente como eu te falei
El padre pone la semilla como te he dicho
E a mãe coloca a terra
Y la madre pone la tierra
Em que essa semente fará a flor
En que esa semilla hará la flor
E quem é a flor?
¿Y quién es la flor?
Você
Tú
Por que os filhos não crescem dentro dos pais?
¿Por qué no crecen los niños dentro de los papás?
Já estou ansiosa para ter filhos, e você, Quique?
Yo ya estoy deseando tener niños, ¿y tú, Quique?
Ah, eu não
Oh, yo no
E você, Quique?
¿Y tú, Quique?, ¿Y tú, Quique?
(O médico da cidade)
(El médico del pueblo)
E você, Quique?
¿Y tú, Quique?
Estarei sempre ao seu lado (estarei sempre ao seu lado)
Yo siempre estaré a tu lado (Yo siempre estaré a tu lado)
(O médico da cidade)
(El médico del pueblo)
E você, Quique?
¿Y tú, Quique?
(Apenas nos amando muito)
(Solo quererse mucho)
E você, Quique?
¿Y tú, Quique?, ¿Y tú, Quique?
(Só nos amando muito) E você, Quique?
(Solo quererse mucho) ¿Y tú, Quique?
Estarei sempre ao seu lado
Yo siempre estaré a tu lado
Ei, mãe, posso ter filhos agora?
Oye, mamá, ¿Puedo tener niños ya?
E o que eles têm que fazer
¿Y qué tienen que hacer
O pai e a mãe terão filhos?
El padre y la madre para tener niños?
Apenas amém-se muito
Solo quererse mucho
(Estarei sempre ao seu lado, estarei sempre ao seu lado)
(Yo siempre estaré a tu lado, yo siempre estaré a tu lado)
E você, Quique?
¿Y tú, Quique?
(Eu sempre estarei ao seu lado)
(Yo siempre estaré a tu lado)
Como vivemos dentro de você?
¿Cómo vivimos dentro de ti?
Pois bem, como a luz vive na sua lâmpada (E você, Quique?)
Pues como la luz vive en su lámpara (¿Y tú, Quique?)
Ou a água dentro do copo
O el agua dentro del vaso
É como se eu quisesse ver o interior de um coração
Es como si quisiera ver el interior de un corazón
(Rádio portátil Papachango)
(Radio mano papachango)
E você, Quique?
¿Y tú, Quique?
(Eu sempre estarei ao seu lado)
(Yo siempre estaré a tu lado)
(Que horas é meu coração?) (Estarei sempre ao seu lado)
(¿Qué horas son mi corazón?) (Yo siempre estaré a tu lado)
(Estarei sempre ao seu lado) E você, Quique?
(Yo siempre estaré a tu lado) ¿Y tú, Quique?
(Eu sempre estarei ao seu lado)
(Yo siempre estaré a tu lado)
Devemos ficar no ar (Rádio Bemba)
Debemos mantenernos, al aire (Radio Bemba)
É o sinal, os tiranos estão vindo para cá
Es la señal, los tiranos vienen hacia acá
Não estamos prontos para isso
No estamos listos para ello
Teremos que fazer algo
Tendremos que hacer algo
Próxima estação
Próxima estación
Esperança, avenida da paz
Esperanza, avenida de la paz
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Manu Chao e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: