Tradução gerada automaticamente
Rushes & Reeds
Marcus Foster
Rushes e Palhetas
Rushes & Reeds
Nos juncos e as canas,
In the rushes and the reeds,
Água barrenta para os joelhos
Muddy water to the knees
Ele está recuperando o fôlego pela árvore retorcida.
He is catching his breath by the twisted tree.
"Os cães devem ter perdido a trilha até agora '
'the dogs must have lost the trail by now'
Ele disse limpando a lama encharcado de sangue da testa.
He said wiping his blood soaked mud from the brow.
Ele coloca uma pedra para as cadeias
He puts a rock to the chains
Como um caco de repente brancas cortes de luz através da chuva.
As a sudden shard of white light cuts through the rain.
Quando não há lugar para correr, nenhum lugar para esconder
When there's nowhere to run to, nowhere to hide
Mas o som das sirenes do outro lado das corridas e as palhetas.
But the sound of the sirens on the other side of the rushes and the reeds.
Nos juncos e as canas.
In the rushes and the reeds.
Nos juncos e as canas.
In the rushes and the reeds.
Através das silvas ea chuva,
Through the brambles and the rain,
Água lamacenta no cérebro,
Muddy water in the brain,
Ele está recuperando o fôlego pelo trem quebrado.
He is catching his breath by the broken down train.
"Os cães devem ter perdido a trilha até agora '
'the dogs must have lost the trail by now'
Ele disse limpando a lama encharcado de sangue da testa.
He said wiping his blood soaked mud from the brow.
Ele coloca uma pedra para as cadeias,
He puts a rock to the chains,
Como um caco de repente brancas cortes de luz através da chuva.
As a sudden shard of white light cuts through the rain.
Você tem que beber a escuridão que se espalha para a noite,
You got to drink up the dark that spills onto the night,
Prove a faísca frio do luar.
Taste the cold spark of the pale moonlight.
Enviar o fantasma na sombra saltando sobre as paredes,
Send the ghost in the shadow bouncing over the walls,
Faça um brinde ao demônio dormindo nas bancas
Make a toast to the demon sleeping out in the stalls
Nos juncos e as canas.
In the rushes and the reeds.
Nos juncos e as canas.
In the rushes and the reeds.
Nos juncos e as canas.
In the rushes and the reeds.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marcus Foster e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: