Tradução gerada automaticamente
Been To The Mountain
Margo Price
Estive na Montanha
Been To The Mountain
Não tenho nada para provar, não tenho nada para vender
I got nothing to prove, I got nothing to sell
Não estou comprando o que você tem, não estou tocando sinos
I'm not buying what you've got, I ain't ringing no bells
Eu tenho uma bala no bolso, uma bala nos dentes
I got a mint in my pocket, got a bullet in my teeth
vou direto pro fogo vou falar com o sumo sacerdote
I'm going straight in the fire, I'm gonna talk to the high priest
Costumava ser uma amante, rainha e vagabunda
Used to be a lover, queen and a drifter
Um demônio cowboy, uma noiva em uma caixa e
A cowboy devil, a bride in a box, and
Um peregrino e um ladrão, mas era eu por baixo
A pilgrim and a thief, but it was me underneath
Eu só sei quem eu não sou e está tudo bem comigo
I just know who I'm not and that's alright with me
Tudo bem, tudo bem
Alright, alright
Não pode me dizer nada querida, e isso é um fato
Can't tell me nothing babe, and that's a fact
Eu fui para a montanha e voltei, oh, sim
I have been to the mountain and back, oh, yeah
Bem, eu gostaria de ser Deus, mas estou feliz por não ser
Well, I wish I was God, but I'm glad that I'm not
Porque eu penso demais, estou com a cabeça em um nó
'Cause I think too much, got my head in a knot
O mundo está pegando fogo, melhor salvar seu irmão
The world's on fire, better save your brother
Já fui criança e já fui mãe
I've been a child and I've been a mother
Eu fui uma vítima e eu fui um tumor
I've been a victim and I've been a tumor
Costumava ser sua garçonete, mas agora sou um consumidor
Used to be your waitress but now I'm a consumer
Eu estive em vale-refeição, eu estive fora da minha mente
I've been on food stamps, I've been outta my mind
Eu rolei em dólares sujos, fiquei na fila do bem-estar
I rolled in dirty dollars, stood in the welfare line
Eu fui um número, estive sob ataque
I've been a number, I've been under attack
Eu fui para a montanha e voltei
I have been to the mountain and back
Tudo bem, tudo bem
Alright, alright
Eu fui um dançarino, um santo, um assassino
I've been a dancer, a saint, an assassin
Eu tenho sido um ninguém, um xamã caminhoneiro
I've been a nobody, a truck-driver shaman
Tantas estações que estive à deriva
So many seasons that I've been adrift
Às vezes eu me pergunto se eu existo
Sometimes I've wondered if I even exist
Você já andou na rua e pensou consigo mesmo
Do you ever walk down the street and do you think to yourself
Estou sendo vigiado, cara? Estou na lista? Bem
Am I being watched, man? Am I on the list? Well
Fui chamado de todos os nomes no livro, querida, vá em frente, dê o seu melhor
I been called every name in the book, honey, go on, take your best shot
Dê o seu melhor tiro, dê o seu melhor tiro
Take your best shot, take your best shot
E eu estou de costas para a arma que você
And I got my back to the gun you
Mire no meu coração, vá em frente, dê o seu melhor tiro, agora
Aim at my heart, go on, take your best shot, now
Eu sou o caçador e eu sou a caça
I am the hunter and I am the hunted
Eu sou um bebê, eu sou procurado
I am a baby, I'm wanted
Sou alquimista, professor, sou pecador, sou pregador
I'm an alchemist, teacher, I'm a sinner, I'm a preacher
E eu sei que há mais aqui do que isso
And I know that there's more here than this
Enquanto eu olho para o vazio do vácuo da montanha negra
As I stare in the void of the black mountain vacuum
Eu conheço o cheiro da morte como um perfume, não, isso não é o fim
I know the scent of death like a perfume, no, this ain't the end
Isso não é o fim, isso não é o fim, isso não é o fim
This ain't the end, this ain't the end, this ain't the end
Oh, tire seus olhos cansados, tire a roupa de suas despedidas porque
Oh, take off your tired eyes, undress your goodbyes 'cause
eu estive na montanha
I have been to the mountain
eu estive na montanha
I have been to the mountain
eu estive na montanha
I have been to the mountain
Eu fui para a montanha e voltei
I have been to the mountain and back
Tudo bem, tudo bem
Alright, alright
Não pode me dizer nada querida, e isso é um fato
Can't tell me nothing babe, and that's a fact
Eu fui para a montanha e voltei
I have been to the mountain and back
Tudo bem, tudo bem
Alright, alright
Tudo bem
Alright
Pratique seu inglês com o Letras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Margo Price e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: