Tradução gerada automaticamente

Ode to a Nightingale
Marianne Faithfull
Ode a um Nightingale
Ode to a Nightingale
Meu coração dói e uma dormência entorpece meus sentidosMy heart aches, and a drowsy numbness pains my sense
Como se tivesse bebido cicutaAs though of hemlock I had drunk
Ou esvaziado algum opiáceo opaco para o raloOr emptied some dull opiate to the drains
Um minuto depois, e os wards Lethe haviam afundado:One minute past, and Lethe-wards had sunk:
Não é por inveja de tua sorte'Tis not through envy of thy happy lot
Mas sendo muito feliz em sua felicidadeBut being too happy in thy happiness
Que tu, Dríade de asas leves das árvoresThat thou, light-winged Dryad of the trees
Em alguma trama melodiosaIn some melodious plot
De verde faia e sombras incontáveisOf beechen green, and shadows numberless
O melhor do verão com facilidade totalSingest of summer in full-throated ease
Oh, para um gole de safra, que foiO for a draught of vintage, that hath been
Resfriou uma longa era na terra profundamente escavadaCooled a long age in the deep-delved earth
Degustação de Flora e Verde do CampoTasting of Flora and the country green
Dança, música provençal e alegria queimada pelo solDance, and Provencal song, and sun-burnt mirth
O para um copo cheio do quente SulO for a beaker full of the warm South
Cheio da verdade, o hipocrene coradoFull of the true, the blushful Hippocrene
Com bolhas de contas piscando na bordaWith beaded bubbles winking at the brim
E a boca manchada de roxoAnd purple-stained mouth
Para que eu possa beber e deixar o mundo sem ser vistoThat I might drink, and leave the world unseen
E contigo desaparece na escuridão da florestaAnd with thee fade away into the forest dim
Desaparecer, dissolver e esquecer completamenteFade far away, dissolve, and quite forget
O que tu entre as folhas nunca soubeWhat thou among the leaves hast never known
O cansaço, a febre e a agitaçãoThe weariness, the fever and the fret
Aqui, onde os homens se sentam e se ouvem gemerHere, where men sit and hear each other groan
Onde a paralisia sacode alguns, tristes, últimos cabelos grisalhosWhere palsy shakes a few, sad, last gray hairs
Onde a juventude fica pálida e magra como um espectro, e morreWhere youth grows pale and spectre-thin, and dies
Onde senão pensar é estar cheio de tristezaWhere but to think is to be full of sorrow
E desespero de chumboAnd leaden-eyed despairs
Onde a beleza não consegue manter seus olhos brilhantesWhere beauty cannot keep her lustrous eyes
Ou um novo amor surgindo com eles além de amanhãOr new love pine at them beyond tomorrow
Para longe, para longe, eu voarei para tiAway, away, I will fly to thee
Não conduzido por Baco e seus pardosNot charioted by Bacchus and his pards
Mas nas asas sem vista de PoesyBut on the viewless wings of Poesy
Embora o cérebro monótono confunda e retardeThough the dull brain perplexes and retards
Já contigo está tenra a noiteAlready with thee tender is the night
E por acaso a Rainha-Lua está em seu tronoAnd haply the Queen-Moon is on her throne
Aglomerado por todos os seus fays estreladosClustered around by all her starry fays
Mas aqui não tem luzBut here there is no light
Salve o que é do céu com a brisa sopradaSave what from heaven is with the breezes blown
Através de sombras verdejantes e caminhos sinuosos de musgoThrough verdurous glooms and winding mossy ways
Não consigo ver que flores estão aos meus pésI cannot see what flowers are at my feet
Nem o incenso macio que paira sobre os ramosNor what soft incense hangs upon the boughs
Mas na escuridão embalsamada, adivinhe cada doceBut in embalmed darkness, guess each sweet
Com o que o mês sazonal concedeWherewith the seasonable month endows
A grama, o matagal e as árvores frutíferas selvagensThe grass, the thicket, and the fruit-tree wild
Espinheiro branco e o pastoral eglantineWhite hawthorn and the pastoral eglantine
Violetas que desaparecem rapidamente cobertas por folhasFast-fading violets covered up in leaves
E o filho mais velho de meados de maioAnd mid-May's eldest child
A próxima rosa almiscarada, cheia de vinho orvalhadoThe coming musk-rose, full of dewy wine
O murmúrio das moscas nas vésperas do verãoThe murmurous haunt of flies on summer eves
Darkling eu escuto, e por muito tempoDarkling I listen, and for many a time
Eu estive meio apaixonado pela Morte tranquilaI have been half in love with easeful Death
Chamou-o de nomes suaves em muitas rimas ponderadasCalled him soft names in many a mused rhyme
Para levar para o ar minha respiração tranquilaTo take into the air my quiet breath
Agora, mais do que nunca, parece rico morrerNow more than ever it seems rich to die
Para cessar à meia-noite sem dorTo cease upon the midnight with no pain
Enquanto tu estás derramando tua alma no exteriorWhile thou art pouring forth thy soul abroad
Em tal êxtase!In such an ecstasy!
Você ainda cantaria, e eu tenho ouvidos em vãoStill wouldst thou sing, and I have ears in vain
Para teu alto réquiem, torne-se um gramadoTo thy high requiem become a sod
Tu não nasceste para a morte, pássaro imortalThou wast not born for death, immortal Bird
Nenhuma geração faminta te pisa no chãoNo hungry generations tread thee down
A voz que ouço nesta noite que passa foi ouvidaThe voice I hear this passing night was heard
Antigamente pelo imperador e pelo palhaçoIn ancient days by emperor and clown
Talvez a mesma música que encontrou um caminhoPerhaps the self-same song that found a path
Através do triste coração de Ruth, quando, doente para casaThrough the sad heart of Ruth, when, sick for home
Ela chorou em meio ao milho estranhoShe stood in tears amid the alien corn
O mesmo que muitas vezes encantou os caixilhos mágicosThe same that oft-times hath charmed the magic casements
Abrindo-se na espuma de mares perigosos, em terras de fadas abandonadasOpening on the foam of perilous seas, in faery lands forlorn
Desamparado! a própria palavra é como um sinoForlorn! the very word is like a bell
Para me trazer de volta de ti para mim mesmoTo toll me back from thee to my sole self
Adeus, a fantasia não pode trapacear tão bemAdieu, the fancy cannot cheat so well
Como ela é famosa por fazer, enganando elfoAs she is famed to do, deceiving elf
Adeus, adeus, teu hino lamentoso enfraqueceAdieu, adieu, thy plaintive anthem fades
Passando pelos prados próximos, sobre o riacho paradoPast the near meadows, over the still stream
Subindo a encosta da colina e agora está enterrado profundamenteUp the hill-side and now 'tis buried deep
Nas próximas clareiras de valeIn the next valley-glades
Foi uma visão ou um sonho acordado?Was it a vision or a waking dream?
Isso é música - eu acordo ou durmo?Fled is that music - do I wake or sleep?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marianne Faithfull e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: