Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 16.256

The Way I Am (feat. Eminem)

Marilyn Manson

Letra
Significado

O Jeito Que Eu Sou (feat. Eminem)

The Way I Am (feat. Eminem)

Dre, apenas deixe correr
Dre, just let it run

Ei, você aumenta um pouco a batida
Hey yo turn the beat up a little bit

Ei essa música é para qualquer um foda-se
Hey yo, this song is for anyone, fuck it

Cala-te e ouve
Shut up and listen

(Ei)
(Hey yo)

Eu me sento com este pacote de ziguezagues, e este saco desta erva
I sit back with this pack of zig zags, and this bag of this weed

Isso me dá a merda que eu precisava ser, o MC mais cruel da Terra
It gives me the shit needed to be, the most meanest MC on this Earth

E desde que nasci fui amaldiçoado, com essa maldição de apenas maldição
And since birth I've been cursed, with this curse to just curse

(Puta que pariu!)
(Mother fuck!)

E simplesmente deixe escapar essa berserk e merda bizarra que funciona
And just blurt this berserk, and bizarre shit that works

E vende, e por si só ajuda a aliviar toda essa tensão
And it sells, and it helps in itself to relieve all this tension

Dispensando essas frases, pegando esse estresse que está me consumindo recentemente
Dispensin' these sentences, gettin' this stress that's been eatin me recently

Fora deste baú, e eu descanso novamente em paz (pacificamente)
Off of this chest, and I rest again peacefully (peacefully)

Mas pelo menos tenha a decência de me deixar em paz
But at least have the decency in you to leave me alone

Quando você me vê maluco, na rua quando estou comendo ou alimentando minha filha
When you freaks see me out, in the streets when I'm eatin' or feedin' my daughter

Para não vir falar comigo (fale comigo)
To not come and speak to me (speak to me)

Eu não te conheço e não, eu não te devo nada, filho da puta!
I don't know you and no, I don't owe you a motherfucking thing!

Não sou o senhor NSync, não sou o que seus amigos pensam
I'm not mister NSync, I'm not what your friends think

Não sou o senhor amigável, posso ser um idiota
I'm not mister friendly, I can be a prick

Se você me tentar, meu tanque está vazio (está vazio)
If you tempt me, my tank is on empty (is on empty)

Nenhuma paciência está em mim, e se você me ofender
No patience is in me, and if you offend me

Eu estou levantando você 3 metros, (levantando você 3 metros)
I'm liftin' you ten feet, (liftin you' 10 feet)

No ar, não me importa quem estava lá e quem me viu destruir você
In the air, I don't care who was there, and who saw me destroy you

Vá chamá-lo de um advogado e abrir um processo
Go call you a lawyer, file you a lawsuit

Vou sorrir no tribunal e comprar um guarda-roupa para você
I'll smile in the courtroom, and buy you a wardrobe

Estou cansado de discutir (de discutir)
I'm tired of arguin' (of arguin')

Não quero ser mesquinho, mas isso é tudo que posso ser, sou apenas eu
I don't mean to be mean, but that's all I can be, it's just me

E
And

E eu sou tudo o que você diz que eu sou
And I am, whatever you say I am

Se eu não fosse então por que eu diria que sou?
If I wasn't, then why would I say I am?

No jornal, no noticiário, estou todos os dias
In the paper, the news, everyday I am

O rádio nem toca minha jam
Radio won't even play my jam

Porque eu sou tudo o que você diz que eu sou
'Cause I am, whatever you say I am

Se eu não fosse então por que eu diria que sou?
If I wasn't, then why would I say I am?

No jornal, no noticiário, estou todos os dias
In the paper, the news, everyday I am

Eu não sei, é assim que eu sou
I don't know, it's just the way I am

Às vezes eu só me sinto como meu pai, odeio ser incomodado
Sometimes I just feel like my father, I hate to be bothered

Com todo esse absurdo, é constante
With all of this nonsense it's constant

E, oh, é o conteúdo lírico dele
And, oh, it's his lyrical content

A música 'guilty conscience' obteve respostas horríveis
The song 'guilty conscience' has gotten such rotten responses

E toda essa controvérsia me rodeia
And all of this controversy circles me

E parece que a mídia imediatamente aponta o dedo para mim (dedo para mim)
And it seems like the media immediately points a finger at me (finger at me)

Então eu aponto um de volta para eles, mas não o índice ou o dedo mínimo
So I point one back at 'em, but not the index or pinky

Ou o anel ou o polegar, é aquele que você coloca
Or the ring or the thumb, it's the one you put up

Quando você não dá a mínima, quando você não apenas agüenta
When you don't give a fuck, when you won't just put up

Com a merda que eles puxam, porque eles são cheios de merda também
With the bullshit they pull, 'cause they full of shit too

Quando um cara está sofrendo bullying e atira em sua escola
When a dude's gettin bullied and shoots up his school

E eles culpam Marilyn (em Marilyn)
And they blame it on Marilyn (on Marilyn)

E a heroína, onde estavam os pais?! (pais em!)
And the heroin, where were the parents at?! (parents at!)

E veja onde está, meio-americano
And look where it's at, middle-America

Agora é uma tragédia, agora é tão triste ver
Now it's a tragedy, now it's so sad to see

Uma cidade de classe alta, tendo isso acontecendo (isso está acontecendo)
An upper class city, havin' this happenin (this happenin)

Então ataque eminem, porque eu faço rap desse jeito (faça rap desta forma)
Then attack eminem, 'cause I rap this way (rap this way)

Mas estou feliz porque eles me alimentam com o combustível de que preciso para o fogo
But I'm glad 'cause they feed me the fuel, that I need for the fire

Para queimar, e está queimando, e eu voltei!
To burn, and it's burnin', and I have returned!

E
And

E eu sou tudo o que você diz que eu sou
And I am, whatever you say I am

Se eu não fosse então por que eu diria que sou?
If I wasn't, then why would I say I am?

No jornal, no noticiário, estou todos os dias
In the paper, the news, everyday I am

O rádio nem toca minha jam
Radio won't even play my jam

Porque eu sou tudo o que você diz que eu sou
'Cause I am, whatever you say I am

Se eu não fosse então por que eu diria que sou?
If I wasn't, then why would I say I am?

No jornal, no noticiário, estou todos os dias
In the paper, the news, everyday I am

Eu não sei, é assim que eu sou
I don't know, it's just the way I am

Estou tão cansado de ser admirado
I'm so sick and tired of bein' admired

Que eu gostaria de simplesmente morrer ou ser demitido
That I wish that I would just die, or get fired

E caiu do meu rótulo, e pare com as fábulas
And dropped from my label, and stop with the fables

Não vou conseguir superar em my name is (meu nome é)
I'm not gonna be able, to top on my name is (my name is)

E mergulhado em alguma sensação de papoula
And pigeon-holed into some poppy sensation

Para me controlar a rotação em estações de rock'n roll
To cop me rotation at rock 'n roll stations

E eu simplesmente não tenho paciência (tenho paciência)
And I just do not got the patience, (got the patience)

Para lidar com esses caucasianos arrogantes
To deal with these cocky caucasians

Quem pensa, eu sou um peruca que apenas tenta ser preto
Who think, I'm some wigger who just tries to be black

Porque eu falo com sotaque e agarro minhas bolas
'Cause I talk with an accent, and grab on my balls

Então eles sempre fazem as mesmas perguntas, porra (porra de perguntas)
So they always keep askin' the same fuckin' questions (fuckin' questions)

Que escola eu frequentei? Em que bairro eu cresci
What school did I go to? What hood I grew up in

O porquê, o quem, o quê, quando, onde e como
The why, the who, what, when, the where, and the how

Até eu pegar meu cabelo e arrancá-lo!
Till I'm grabbin my hair, and I'm tearin it out!

Porque eles me deixam louco! (me deixando louco!)
'Cause they drivin' me crazy! (drivin' me crazy!)

Eu não agüento, estou correndo, estou ritmando
I can't take it, I'm racin', I'm pacin'

Eu me levanto e sento e sou grato por cada fã que recebo
I stand and I sit, and I'm thankful for every fan that I get

Mas eu não aguento, no banheiro
But I can't take a shit, in the bathroom

Sem ninguém por perto
Without someone standin' by it

Não, não vou assinar o seu autógrafo
No I won't sign your autograph

Você pode me chamar de idiota
You can call me an asshole

Estou feliz
I'm glad

E eu sou tudo o que você diz que eu sou
And I am, whatever you say I am

Se eu não fosse então por que eu diria que sou?
If I wasn't, then why would I say I am?

Nos jornais, nas notícias, todos os dias estou
In the papers, the news, everyday I am

O rádio nem toca minha jam!
Radio won't even play my jam!

Porque eu sou tudo o que você diz que eu sou
'Cause I am, whatever you say I am

Se eu não fosse então por que eu diria que sou?
If I wasn't, then why would I say I am?

Nos jornais, as notícias todos os dias eu sou
In the papers, the news everyday I am

Eu não sei, é assim que eu sou
I don't know, it's just the way I am

(Do jeito que eu sou do jeito que eu sou do jeito que eu sou)
(Way I am, way I am, way I am)

Ei! Ei! Ei!
Hey! Hey! Hey!

Eu não sei, é apenas o jeito que eu sou
I don't know, it's just the way I am

Ei! Ei! Ei!
Hey! Hey! Hey!

O rádio nem toca minha música
Radio won't even play my jam

Porque eu sou tudo o que você diz que eu sou
'Cause I am, whatever you say I am

Ei! Ei! Ei!
Hey! Hey! Hey!

Porque eu sou tudo o que você diz que eu sou
'Cause I am, whatever you say I am

Ei! Ei! Ei!
Hey! Hey! Hey!

Porque eu sou tudo o que você diz que eu sou
'Cause I am, whatever you say I am

Ei! Ei! Ei!
Hey! Hey! Hey!

O rádio nem toca minha música
Radio won't even play my jam

Porque eu sou tudo o que você diz que eu sou
'Cause I am, whatever you say I am

Ei! Ei! Ei!
Hey! Hey! Hey!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marilyn Manson e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção