Choklit Factory
Marilyn Manson
Fábrica de Chocolate
Choklit Factory
Fábrica de Chocolate
Choklit Factory
Lá havia um estranho, havia um homem lá
There was strange was a man there, I think he was the Tinker
Eu acho que ele era o funileiro
He was standing right behind me looking up at the factory
Ele estava de pé bem atrás de mim, olhando para a fábrica
Just before he left he said
Pouco antes de sair, ele disse "ninguém entra, e ninguém sai"
"Nobody every goes in, and nobody every comes out"
Onde está o chocolate? Onde está o chocolate? Onde está o chocolate?
Where's the choklit? Where's the choklit? Where's the choklit?
Um menino entretido pelos
One boy entertained by
tormentos de outra alma
The torments of another soul
Tocando era confuso
Touching was confusing
E ele descobriu que estava sozinho
And he found he was all alone
Ele buscou salvação
He sought salvation
na escuridão da Choklit
In the darkness of the choklit
Embebido em doces inseguranças
Sweets soaked insecurities
E açúcar contribuiu na necessidade dele para matar
And sugar teased his need to kill
Descasque as costas, os rostos
Peel back, the faces
Nos escondemos dentro de nossa concha em Choklit
We hide within our choklit shell
Conheço alguma indulgência
Some know indulgence
Alguns conhecem e alguns vão muito além
Some know and some go much too far
Onde está o-onde-está o chocolate?
Where's the-where's the choklit?
Eles vem hipnotizados pela
They came hypnotized by
promessa em seu sorriso sombrio
The promise in his somber grin
Ele viu alguma coisa
He saw s-s-s-something
Na fraqueza de sua pele
In the weakness of their skin
Descasque as costas, os rostos
Peel back, the faces
Nós escondemos dentro de nossa concha Choklit
We hide within our choklit shell
Conheço alguma indulgência
Some know indulgence
Alguns conhecem e alguns vão muito além
Some know and some go much too far
Pequenas surpresas em volta de cada esquina, mas nada muito perigoso
Little suprises around every corner but nothing too dangerous
Está chovendo ou está nevando?
Is it raining is it snowing?
É um furacão soprando?
Is a hurricane a blowing?
Nenhuma partícula de luz está mostrando
Not a speck of light is showing
Então o perigo deve estar crescendo
So the danger must be growing
São os fogos do inferno brilhando?
Are the fires of hell a glowing?
É o ceifeiro grisalho roçando?
Is the grizzly reaper mowing?
Sim, o perigo deve estar crescendo
Yes the danger must be growing
Para os remadores continuarem a remo
For the rowers keep on rowing
Não mostrando sinais de desaceleração
Not showing signs of slowing
Qualquer sinal de que eles estão diminuindo
Any sign that they are slowing
Mais rápido mais rápido mais rápido mais rápido
Faster faster faster faster
Mais rápido mais rápido mais rápido mais rápido
Faster faster faster faster
Mais rápido mais rápido mais rápido mais rápido
Faster faster faster faster
Mais rápido mais rápido mais rápido mais rápido
Faster faster faster faster
Jeff guardou para mais tarde
Jeff saved for later
Seus prêmios da iniqüidade
His prizes of iniquity
Polaroids para cobiçar
Polaroids to covet
e ossos para esconder no 213
And bones to hide in 213
Descasque as costas, os rostos
Peel back, the faces
Nós escondemos dentro de nossa concha Choklit
We hide within our choklit shell
Alguns conhecem indulgência
Some know indulgence
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marilyn Manson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: