Tradução gerada automaticamente
Vorrei (La Rabbia Soffice)
Matteo Faustini
Eu desejo (raiva suave)
Vorrei (La Rabbia Soffice)
Mas onde voce estaMa dove sei?
Venho digerindo uma carta há meses que gostaria de ter lido há algum tempoSono mesi che sto digerendo una lettera che avrei voluto averti letto da tempo
E me desculpe se estou cantando para você e não escrevendoE ti chiedo scusa se ti sto cantando e non scrivendo
Mas a música é a língua que eu falo melhorMa la musica è lingua con cui parlo meglio
Eu gostaria de um mundo mais sincero com menos fronteirasVorrei un mondo più sincero e con meno confini
Em vez de uma empresa modelo, o telefone sem fioInvece di una società modello, telefono senza fili
É um mundo que funciona como o jogo da cadeiraE un mondo che funziona come il gioco della sedia
Todo mundo pensa em seu lugar e no resto delesOgnuno pensa al suo posto e gli altri giù per terra
Eu gostaria que a universidade tivesse a nota mais alta aos 30 anosVorrei che all'università il voto più alto fosse 30
E louvor para aqueles que passam no exame de consciênciaE la lode per chi supera l'esame di coscienza
Vamos brincar de esconde-esconde atrás de uma oraçãoGiochiamo a nascondino dietro a una preghiera
Mas o silêncio é apenas uma omissão de defesaMa il silenzio è solo un'omissione di difesa
Eu gostaria de um coração sem regrasVorrei un cuore senza regole
Eu gostaria de um personagem flexívelVorrei un carattere flessibile
Eu gostaria de um voto mais potávelVorrei una vota più potabile
Eu queria que a raiva fosse suaveVorrei che la rabbia fosse soffice
Eu gostaria de aprender a ficar sozinho por um tempoVorrei imparare a stare un po' da solo
Sem esquecer como amar alguémSenza poi dimenticare come amare qualcuno
Eu gostaria de um conto de fadas habitávelVorrei una favola abitabile
Eu fariaVorrei
Eu desejoIo vorrei
Sendo o carboidrato de um coração famintoEssere carboidrato di un cuore affamato
Eu gostaria de ser a agulha pontiaguda de um coração desorientadoVorrei esser l'ago puntato di un cuore disorientato
Eu gostaria de aprender a apreciar qualquer sofrimentoVorrei imparare ad apprezzare ogni sofferenza
Porque a dor é apenas um acelerador da experiênciaPerchè il dolore è solo un acceleratore di esperienza
Eu gostaria de explicar que podemos lutar juntosVorrei spiegare che si può lottare insieme
Para aqueles relatórios que sujam mais rápido que a neveA quei rapporti che si sporcano più in fretta della neve
Eu gostaria de uma primavera sem mil alergiasVorrei una primavera senza mille allergie
Uma primeira história verdadeira sem as mentirasUna prima vera storia senza le bugie
Eu gostaria de voltar e não fechar essa portaVorrei tornare indietro e non chiuder quella porta
Porque é um pecado e uma oportunidade inexploradaPerchè è un peccato e un'opportunità non colta
Eu gostaria de um coração sem regrasVorrei un cuore senza regole
Eu gostaria de um personagem flexívelVorrei un carattere flessibile
Eu gostaria de um voto mais potávelVorrei una vota più potabile
Eu queria que a raiva fosse suaveVorrei che la rabbia fosse soffice
Eu gostaria de aprender a ficar sozinho por um tempoVorrei imparare a stare un po' da solo
Sem esquecer como amar alguémSenza poi dimenticare come amare qualcuno
Eu gostaria de um conto de fadas habitávelVorrei una favola abitabile
Eu fariaVorrei
Eu desejoIo vorrei
Sendo o carboidrato de um coração famintoEssere carboidrato di un cuore affamato
Eu fariaVorrei
Sendo a agulha pontiaguda de um coração desorientadoEsser l'ago puntato di un cuore disorientato
Eu gostaria de muitas coisas e ainda tenho muitasVorrei troppe cose eppure ne posseggo tante
Como a Pequena Sereia cujas pernas estavam faltandoCome alla Sirenetta a cui mancavano le gambe
Mas o que eu quero não posso terMa quello che io voglio non lo posso avere
Como abrir um presente que não lhe pertenceCome aprire un regalo che non ti appartiene
Isso não nos pertenceChe non ci appartiene
Ouvido por um coração afinadoAscoltato da un cuore sintonizzato
Lembrado pelo coração esquecidoRicordato dal cuore dimenticato
Sendo adotado por um coração apaixonadoEssere adottato da un cuore innamorato
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Matteo Faustini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: