Tradução gerada automaticamente

99 Problemas (part. Duquesa)
MC Luanna
99 Problems (feat. Duchess)
99 Problemas (part. Duquesa)
UhUh
I call the damn to participate in this track, yeah, hahahaEu chamo a maldita pra participar dessa track, yeah, hahaha
Uh, yeah, yeahUh, yeah, yeah
In BH there's trouble, inEm BH tem pica, em
Man, what was the, the state that's gonna start this shit?Mano, qual era o, o estado memo que vai começar essa porra?
YeahYeah
In RJ there's trouble (yeah), in SP there's trouble (yeah)No RJ tem pica (aham), em SP tem pica (aham)
In BH there's trouble (yeah), there will always be trouble (yeah)Em BH tem pica (aham), sempre vai ter pica (aham)
Ninety-nine problems of a beautiful black womanNoventa e nove problemas de uma negra bonita
Trouble is not on the list, trouble is not on the listPica não tá na lista, pica não tá na lista
If I'm going to perform in your city, I promise to pay attention to the DMSe eu for fazer show na sua city, prometo ficar atenta na DM
Don't suck me in the van, but I'll send you the number where I'm in the buildingNão vai me mamar na van, mas eu te mando o número que eu tô no prédio
He's gonna smoke from my plant, but bring it slowly so you don't get a ceilingEle vai fumar da minha planta, mas traga devagar pra não te dar teto
I need you alive, otherwise who's gonna take me out of boredom?Eu preciso de você vivo, senão quem é que vai me tirar do tédio?
He's gonna say he was with Duq, then he's gonna say he wants LuannaEle vai falar que ficou com a Duq, depois vai falar que quer a Luanna
For those who believe, this bastard is rich, but tells his friends who's the sponsorPra quem acredita, esse puto é rico, mas conta pros amigo quem que banca
He calls me, calls me, calls me crazy to see the piercing on my chestEle me liga, me liga, me liga doidinho pra ver o piercing no meu peito
He knows I'm a visionary young girl, that's why I don't fuck him bareSabe que eu sou novinha visionária, por isso não fodo com ele no pelo
I know you like a rich black girl, but it's not me who's gonna give you an heirSei que cê gosta de uma preta riquinha, mas não é de mim que cê vai ter herdeiro
If you expect me to worship your balls, you can bet, you'll die with dry ballsSe esperar que eu babe seu ovo, pode apostar, morre de saco seco
The blue pill that makes him hard is the one verified in my nameO azulzinho que deixa ele duro é o verificado no meu nome
We who plant and disappearNós que maceta e some
We who plant and disappearNós que maceta e some
In RJ there's trouble (yeah), in SP there's trouble (yeah)No RJ tem pica (aham), em SP tem pica (aham)
In BH there's trouble (yeah), there will always be trouble (yeah)Em BH tem pica (aham), sempre vai ter pica (aham)
Ninety-nine problems of a beautiful black womanNoventa e nove problemas de uma negra bonita
Trouble is not on the list, trouble is not on the list (yeah)Pica não tá na lista, pica não tá na lista (aham)
Short and fragile like this, baby, I don't waste my timeCurto e frágil desse jeito, baby, eu que não perco meu tempo
Yesterday I spoke two truths and you, needy, didn't even sleep well, yeahOntem falei duas verdades e você, carente, nem dormiu direito, aham
You want to put me in your name, but there's no resource for this subtletyQuer me botar no seu nome, mas falta recurso pra essa sutileza
I feel your intention from afar, but not even if I were born with two pussiesSinto sua intenção de longe, mas nem se eu nascesse com duas buceta
I don't share trouble, uh, I already told Duchess thatEu que não divido pica, uh, eu já falei pra Duquesa que
Ninety-nine problems and, for each of them, we handle itNoventa e nove problemas e, pra cada um deles, nós tira de letra
A beautiful black woman can't be weak, I know one day I suffered for uglyNegra bonita não pode ser fraca, sei que um dia já sofri por feio
But I buried that past of mine to harvest seeds, moneyMas fiz enterro desse meu passado pra hoje colher semente, dinheiro
That's why you keep drooling over our achievementsPor isso vive babando nas nossas conquistas
You called me for a job and I didn't fall for your troubleMe chamou pra trampo e eu não caí na sua pica
Poor thing, I think you're too much of an artist groupieCoitado, te acho muito groupie de artista
If you want advice: Work to change your life (yeah)Se quiser um conselho: Trampa pra mudar sua vida (é)
In RJ there's trouble (yeah), in SP there's trouble (yeah)No RJ tem pica (aham), em SP tem pica (aham)
In BH there's trouble (yeah), there will always be trouble (yeah)Em BH tem pica (aham), sempre vai ter pica (aham)
Ninety-nine problems of a beautiful black womanNoventa e nove problemas de uma negra bonita
Trouble is not on the list, trouble is not on the listPica não tá na lista, pica não tá na lista
Look, the thing is money in the pocketÓ, bagulho é dinheiro no bolso
There's no point in calling me, no point in sending messages, you know?Não adianta me ligar, não adianta mandar mensagem, tá ligado?
It's business, babyÉ business, baby
Business, business, businessBusiness, business, business
Trouble won't be a problem today, tomorrow, or everPica não vai ser um problema nem hoje, nem amanhã e nem nunca
(Love, forgive me for being bald)(Amor, me perdoa por ser calvo)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MC Luanna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: