Tradução gerada automaticamente
Same 24 (feat. Fivio Foreign)
Meek Mill
Mesmas 24 horas (part. Fivio Foreign)
Same 24 (feat. Fivio Foreign)
Yeah
Yeah
Se todo mundo é demônio, vou chamar isso de inferno
If everybody demons, I'ma call this Hell
Como eu fiquei rico com uma habilidade que eu mesmo ensinei?
How I get rich off of a skill that I taught myself?
Lembro quando nem podia pagar por esse cinto
I remember when I couldn't even afford this belt
Não tinha o melhor estilo, mas eu o vestia bem
I ain't had the best drip, but I wore it well
Sim, eu trouxe essa dor comigo
Yeah, I brought that pain with me
Prefiro dormir sozinho do que ter a mulher errada deitada comigo
I'd rather sleep alone than have the wrong bitch layin' with me
Diferentes caminhos da vida, mas os manos são da mesma cidade
Different walks of life, but niggas is from the same city
Eu o tiro do jogo de vez, esse mano continua brincando comigo
I take him out the game for good, that nigga keep on playin' with me
Passei por todo tipo de merda
I been through all type of shit
Amigos falsos, novos inimigos, a mulher errada
Fake friends, new opps, the wrong type of bitch
Fazendo lives, ShadeRoom, perdi curtidas e tal
Goin' live, ShadeRoom, I lost likes and shit
Fiquei famoso, amigos morreram, perdi a vida com isso
I got famous, friends died, I lost life to this
E todo mundo agindo de forma engraçada
And everybody actin' funny
Sempre ficam bravos quando digo que estão agindo de forma engraçada
Always get mad when I tell 'em that they actin' funny
Eles vão me odiar com a alma, mas vão pedir dinheiro
And they gon' hate me with their soul, but they gon' ask for money
E quando digo não para eles, dizem que estou agindo de forma engraçada
And when I tell 'em niggas no, they say I'm actin' funny
Como se eu não soubesse a verdade real
Like I don't know the real truth
Como se eu não soubesse que o que eu sobrevivi teria te matado
Like I don't know the shit that I survived would've killed you
Fiquei rico, mas quando estava quebrado, também estava nas pílulas
I got rich, but when I was broke, I was on them pills too
Para andar uma milha nos meus pés, você teria que roubar sapatos
To walk a mile in my feet, you had to steal shoes
Temos as mesmas vinte e quatro horas, mano
We got the same twenty-four hours, nigga
Por que o que é meu tem que ser nosso, mano?
Why what's mine gotta be ours, nigga?
Falando que os manos precisam de ajuda, mano, eu era um deles
Talkin' 'bout niggas need help, nigga, I was niggas
Mas eu saí da lama, me dê minhas flores, mano
But I rose out of the dirt, give me my flowers, nigga
Vejo você odiando, mano, só admita
I see you hatin', nigga, just admit it
Como você se faz de vítima de um crime que você cometeu?
How you playin' victim to a crime that you committed?
Como você fica bravo com uma vida que você não está vivendo?
How you mad about a life that you ain't livin'?
E como você me diz como gastar uma grana que você não está ganhando?
And how you tell me how to spend a bag that you ain't gettin'?
Até minha família não podia me suportar
Even my family couldn't stand me
Sinto que só o Instagram me entende
I feel like only Instagram understand me
Eles me matam em suas músicas, mas não acredito na mentira
They kill me in they raps, but I don't believe the cap
Porque toda vez que estou fora, nunca estou escondido
'Cause every time I'm out, I'm never hidin' where I'm at
Eles falam besteira todos os dias pelas minhas costas
And they be talkin' crazy every day behind my back
Mas toda vez que os vejo, os manos sempre me cumprimentam
But every time I see 'em, niggas always give me dap
Posso viver? Toda a merda estúpida que fiz
Can I live? All that stupid shit I did
Eu dei jóias para a gangue antes de dar para meus filhos
I iced out the gang before I iced out my kids
Eu lotava um show antes de encher minha geladeira
I packed out a show before I packed out my fridge
E eles dizem que precisam de mais, isso é uma falta de respeito
And they sayin' they need more, that's some disrespectful shit
Tipo, vadia, eu pago o aluguel, como você tira minhas malas e tal?
Like, bitch, I pay the rent, how you put my bags out and shit?
Eu te trouxe de volta para minha vida, como você quer que eu saia da casa?
I brought you back in my life, how you want me back out the crib?
Estou tentando ser um bom mano, por que você quer surtar e falhar?
I'm tryna be a good nigga, why you wanna spazz out and glitch?
Agindo como se não fosse nada, eu não apenas distribuo esse dom
Actin' like it's nothin', I don't just pass out this gift
Droga, era isso que eu esperava? Uh
Damn, this what I waited for? Uh
Ganhar dinheiro e ser mais odiado?
To get money and get hated more?
Todo mundo que eu achava que me amava, está travando uma guerra
Everybody I thought loved me, is wagin' war
Se eu soubesse que era assim, teria continuado pobre
If I knew this what it was, I'da been stayin' poor
Se eu soubesse que era assim, teria continuado pobre
If I knew this what it was, I'da been stayin' poor
Se eu soubesse que era assim, teria dito mais
If I knew this what it was, I'da been sayin' more
Se achasse que era um jogo, teria jogado mais
If I thought it was a game, I would've been playin' more
Estou realmente quente porque cresci sem o ventilador ligado
I'm really hot 'cause I grew up without the fan on
Estou realmente prestes a sacar minha Glock no senhorio
I'm really 'bout to pull my Glock out on the landlord
Eu realmente sou assim, diga para minha mãe que não vamos continuar pobres
I'm really like that, tell my momma we ain't stayin' poor
Me sinto como o melhor de todos os tempos toda vez que ligo aquele Lamborghini
I feel like the G.O.A.T. every single time I cut that Lamb' on
Hermès na minha cômoda, ela estava presente no meu impasse
Hermès on my dresser, she was present on my standoff
A casa da minha avó em [?] e adora me enrolar
My granny house in [?] and love to wrap my ass up
Você está brincando comigo? Eu estava muito quebrado, peguei aquele dinheiro
You shittin' me? I was too broke, I took that cash off
Comecei a vender drogas, você experimentou isso, provavelmente explodiu
Started sellin' work, you hit this shit, you probably blast off
Tia, ela tem sete manos, três, e eu ainda passei
Auntie, she got seven homies, three, and I still passed off
Sabendo que ela não vai me pagar, mas sabendo que sou uma estrela do rap
Knowin' she won't pay me, but I'm knowin' I'm a rap star
Mudando na quadra, mano, os manos correm como atletas
Switchin' on the block, got niggas runnin' like they track stars
Você dá muitas voltas, nós encharcamos seu carro como se fosse Nascar
You spin too many times, we drip your whip up like it's Nascar
Ff-ff-ff, atiramos no seu carro no painel
Ff-ff-ff, shoot your shit up on the dashboard
Meu garoto está tentando bater, ele mal pode esperar para fazer esse curso de colisão
My youngin' tryna crash it, he can't wait to go on this crash course
Ff-ff-ff, atiramos no seu carro no painel
Ff-ff-ff, shoot your shit up on the dashboard
Meu garoto está tentando bater, ele mal pode esperar para fazer esse curso de colisão
My youngin' tryna crash it, he can't wait to go on this crash course
Huh, Fivio Foreign, Meek Mills, mano
Huh, Fivio Foreign, Meek Mills, nigga
Viral
Viral
Moral da história
Moral of the story though
Não tenho nenhuma simpatia por vocês, manos filhos da puta
I got no sympathy for you bitch-ass niggas
Sim
Yeah
Ah, é, quando vocês, vocês manos escolhem um lado também
Oh, yeah, when you, you niggas pick a side too
Hah
Hah
Manos filhos da puta
You bitch-ass niggas
E quando você escolhe um lado, fique lá, mano
And when you pick a side, stay there, nigga
Você sabe em que lado estou, mano
You know what time I'm on, you know my side, nigga
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Meek Mill e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: