Saturday Night Question

すりへらされた 残る痛みに
心歪んで 張り詰めていた
糸はそんなに 不徳はなくて

議論回避 逃れず
時に林を 森に隠して
自分に謝るのはあきたよ

ありもしない 仮面ははずし
もうひとつ前に 動き出す Saturday night

花やいだ明かりで 未来照らし 導く夢と光
なぞるように 触れたいんだ

もどかしく 切ない 揺らぐ夜を 抱きながら越えて
次の扉 開けるまでは

白紙撤回 どこにいるのか
手を叩いて 響き確かめた
耳をすませば かすかに聞こえ

チャンス逃らい ものにできたら
じゃあねお先に 失礼します
そんな強がり からまわりかな

何をしたい? とらわれている
いつまで立っても 解けないクククエスチョン

飛び散ったパズルの 忘れかけた言葉と欠片探し
隙間もなく 埋めたいんだ

戻らない時間と 作り上げた 小さな過去の答え
次の扉 開けたのなら

ありもしない 仮面ははずし
もう少しだけで 溶けたらクククエスチョン 動き出す Saturday night

花やいだ明かりで 未来照らし 導く夢と光
なぞるように 触れたいんだ

もどかしく 切ない 揺らぐ夜を 抱きながら越えて
次の扉 開けるまでは
次の扉 開けたのなら

Questão de Sábado À Noite

Pela desgastante dor que restou
Meu coração foi torcido, esticado em um fio
Minha corda já não era grossa desde inicio

Não há como evitar a dúvida
As vezes acabo me escondendo pelas arvores na floresta
Mas já cansei de inventar desculpas para mim mesma

Enquanto tiro minha máscara imaginária
Começo a dar um passo adiante nesta noite de sábado

Um brilho esplendor ilumina o futuro, me levando a um sonho e uma luz
Eu quero sentir novos rumos com meus dedos

Abraçando as noites frustrantes e dolorosas que me deixam trêmula que já superei
Até que a próxima porta se abra

De onde poderei recomeçar?
Bati minhas mãos e ouvi o eco
Se eu escutar com atenção, eu posso ouvir

Se eu pudesse tornar esta chance em algo real
Eu iria, sem esperar por ninguém mais
Mas é isso o que está me mantendo presa aqui?

O que eu quero fazer? Me sinto presa
Não importa quanto tempo leve, eu não consigo resolver esta questão!

Buscando pelas palavras esquecidas e pelos fragmentos deste quebra-cabeças
Eu quero preencher cada um dos espaços vazios

Tentarei encontrar uma pequena resposta em meu passado que nunca poderá voltar
Assim que a próxima porta se abrir

Enquanto tiro minha máscara imaginária
Estou próxima de resolver esta questão, e esta noite de sábado começa a se mover!

Um brilho esplendor ilumina o futuro, me levando a um sonho e uma luz
Eu quero sentir novos rumos com meus dedos

Abraçando as noites frustrantes e dolorosas que me deixam trêmula que já superei
Até que a próxima porta se abra
Assim que a próxima porta se abrir

Composição: Megumi Nakajima