Destino o Casualidad (part. Ha*Ash)
Melendi
Destino Ou Coincidência (part. Ha*Ash)
Destino o Casualidad (part. Ha*Ash)
Ela estava andando sozinha pela rua
Ella iba caminando sola por la calle
Pensando: Meu Deus, o amor é uma coisa complicada!
Pensando: ¡Dios, qué complicado es esto del amor!
Ela se perguntou qual teria sido o detalhe
Se preguntó a sí misma cuál habrá sido el detalle
Que o cupido certamente entendeu errado
Que seguro cupido malinterpretó
Toda noite, ele ficava rolando na cama
Él daba como cada noche vueltas en la cama
De repente, tocou uma música romântica na rádio
Sonó de pronto una canción romántica en la radio
Talvez o Michael Bolton tenha sido quem cutucou a ferida
Quizá fue Michael Bolton quien metió el dedo en la llaga
E como estava sem sono, ele foi procurá-lo
Y como le faltaba el sueño, fue a buscarlo
Os dois estavam caminhando na mesma direção
Los dos estaban caminando en el mismo sentido
E não estou falando do destino errante de seus passos
Y no hablo de la dirección errante de sus pasos
Ele olhou para ela, ela respondeu com um suspiro
Él la miró, ella contestó con un suspiro
E o Universo conspirou para abraçá-los
Y el Universo conspiró para abrazarlos
Dois estranhos dançando sob o luar
Dos extraños bailando bajo la Luna
Se transformam em amantes ao ritmo
Se convierten en amantes al compás
Desta estranha melodia
De esta extraña melodía
Que alguns chamam de destino
Que algunos llaman destino
E que outros preferem chamar de coincidência
Y otros prefieren llamar casualidad
E ele cochichou no ouvido dela: Meu amor, onde você estava
Y él le preguntó al oído: Mi amor, ¿dónde estabas
Durante todo o tempo em que eu te procurei?
Durante todo el tiempo que yo tanto te busqué?
Ela respondeu: Me desculpa, eu estava ocupada
Ella le contestó: Lo siento, es que estuve ocupada
Embora, para ser sincera, agora não sei bem com o quê
Aunque, para serte sincera, ahora no entiendo en qué
A noite virou dia, mas a Lua não foi embora
La noche se hizo día, pero no se fue la Luna
Ela ficou observando-os, apoiada no ombro do Sol
Se quedó a verlos, apoyada en el hombro del Sol
Ilumine-os bastante, brilhe o dia inteiro (o dia inteiro)
Alúmbrales con fuerza, brilla todo el día (todo el día)
E quando anoitecer, eu selarei a paixão deles
Y cuando llegue la noche, yo sellaré su pasión
Dois estranhos dançando sob o luar
Dos extraños bailando bajo la Luna
Se transformam em amantes ao ritmo
Se convierten en amantes al compás
Desta estranha melodia
De esta extraña melodía
Que alguns chamam de destino
Que algunos llaman destino
E que outros preferem chamar de coincidência
Y otros prefieren llamar casualidad
E dançam
Y bailan
Sem se importar com nada ao seu redor
Sin que les importe nada que suceda alrededor
E dançam
Y bailan
E as pessoas que os observam vão acreditando no amor
Y la gente que les miran va creyendo en el amor
Dois estranhos dançando sob o luar
Dos extraños bailando bajo la Luna
Se transformam em amantes ao ritmo
Se convierten en amantes al compás
Desta estranha melodia
De esa extraña melodía
Que alguns chamam de destino
Que algunos llaman destino
E que outros preferem chamar de coincidência
Y otros prefieren llamar casualidad
E que outros preferem chamar de coincidência
Y otros prefieren llamar casualidad
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Melendi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: