Tradução gerada automaticamente
Best News Ever
MercyMe
Melhor notícia de todos os tempos
Best News Ever
Alguns dizem: não desista
Some say: Don't give up
E espero que o seu bem seja bom o suficiente
And hope that your good is good enough
De cabeça para baixo, continue trabalhando
Head down, keep on working
Se você pudesse ganhar, você merece
If you could earn it, you deserve it
Alguns dizem: empurre através de
Some say: Push on through
Afinal, é o mínimo que você pode fazer
After all it's the least that you can do
Mas não compre o que eles estão vendendo
But don't buy what they're selling
Não poderia estar mais longe da verdade
It couldn't be further from the truth
E se eu fosse o único a dizer-lhe
What if I were the one to tell you
Que a luta já foi vencida
That the fight's already been won
Bem, eu acho que o seu dia está prestes a ficar melhor
Well, I think your day's about to get better
E se eu fosse o único a dizer-lhe
What if I were the one to tell you
Que o trabalho já foi feito
That the work's already been done
Não é uma boa notícia
It's not good news
É a melhor notícia de todos os tempos
It's the best news ever
Alguns dizem: não peça ajuda
Some say: Don't ask for help
Deus ajuda os que se ajudam
God helps the ones who help themselves
Pressione em acertar
Press on get it right
Caso contrário, fique para trás
Otherwise get left behind
Alguns dizem: Ele está mantendo pontuação
Some say: He's keeping score
Então tente com força e tente um pouco mais
So try hard then try a little more
Mas espere, se isso fosse verdade
But hold up, if this were true
Explique-me para que serve a cruz
Explain to me what the cross is for
E se eu fosse o único a dizer-lhe
What if I were the one to tell you
Que a luta já foi vencida
That the fight's already been won
Bem, eu acho que o seu dia está prestes a ficar melhor
Well, I think your day's about to get better
E se eu fosse o único a dizer-lhe
What if I were the one to tell you
Que o trabalho já foi feito
That the work's already been done
Não é uma boa notícia
It's not good news
É a melhor notícia de todos os tempos
It's the best news ever
Melhor notícia de todos os tempos
Best news ever
Então você não vem?
So won't you, come!
Venha tudo o que você está cansado e sobrecarregado
Come all you weary and you burdened
Você está pesado e você está sofrendo
You heavy laden and you hurting
Para todos vocês sem nada
For all of you with nothing left
Venha e descanse!
Come and find rest!
E se eu fosse o único a dizer-lhe
What if I were the one to tell you
Que a luta já foi vencida
That the fight's already been won
Bem, eu acho que o seu dia está prestes a ficar melhor
Well, I think your day's about to get better
E se eu fosse o único a dizer-lhe
What if I were the one to tell you
Que o trabalho já foi feito
That the work's already been done
Não é uma boa notícia
It's not good news
É a melhor notícia de todas!
It's the best news ever!
Melhor notícia de todos os tempos
Best news ever
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de MercyMe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: