Tradução gerada automaticamente
Nonviolent Communication (feat. James Blake, A$AP Rocky & 21 Savage)
Metro Boomin
Comunicação não violenta (part. James Blake, A$AP Rocky & 21 Savage)
Nonviolent Communication (feat. James Blake, A$AP Rocky & 21 Savage)
Você me deixou cair primeiro, então você sonha acordado
You let me fall first, then you dream awake
Eu faria qualquer coisa para te levar para aquele outro lugar
I'd do anything to bring you to that other place
Nós falamos tão diferente sozinhos, amamos como amigos, e estamos tristes
We speak so differently alone, love like friends, and we are low
Olhe para as constelações, suaves como formações de nuvens
Watch for constellations, soft as cloud formations
Que nunca vão embora, mesmo que o dever chame
That will never leave, much as duty calls
Se eu estiver em apuros, vou nadar nas Cataratas do Niágara
If I'm in over my head, I'll swim Niagara Falls
Comunicação não violenta, ah
Nonviolent communication, ah
Comunicação não violenta
Nonviolent communication
Uh, envolvido no carro, Mary Jane na minha cabeça
Uh, caught up in the whip, Mary Jane all up in my head
De cabeça para baixo quando tirei a máscara
Upside down when I took the mask off
Coloque a máscara de volta, hora de sair agora
Pull the mask back down, time to ride out right now
Você era minha naquela época (você era minha naquela época)
You was mine then (you was mine then)
E você é minha agora (e você é minha agora)
And you mine now (and you mine now)
Mostre-me onde eles se escondem (mostre-me onde eles se escondem)
Show me where they hide (show me where they hide)
E deixe-me descobrir (deixe-me descobrir)
And let me find out (let me find out)
Egoísta e estou exausto
Ball hog and I'm balled out
E nós vamos até o fim, sem dúvida
And we go all out, down to no doubt
Sim, sangramentos no nariz, esgotamos os ingressos
Yeah, nose bleeds, sell the floors out
Preso na teia, diga a eles: saiam (mwah)
Caught up in the web, tell 'em: Log out (mwah)
Beijos, querida, eu me tornei poderoso, vá me revistar, querida
Kisses, baby, I bossed up, go frisk us, baby
Você não quer ser minha senhora, querida?
Won't you be my missus, baby?
Venha aqui, eu sinto falta disso, querida (uh)
Ven aquí, I miss it, baby (uh)
Fique elevada, posso dizer que você é talentosa, querida
Get lifted, I can tell you gifted, baby
Colar como São Nicolau, querida
Necklace like Saint Nicholas, baby
Embrulhe como o Natal, querida, uh
Wrap it up like Christmas, baby, uh
Comunicação não violenta, ah
Nonviolent communication, ah
Comunicação não violenta
Nonviolent communication
Sim, arriscando tudo por você (por Deus)
Yeah, takin' chances, takin' risks for you (on God)
Sim, eu escalo uma montanha só para chegar até você (por Deus, 21)
Yeah, I climb a mountain just to get to you (on God, 21)
Você está com fome, aquele prato, eu divido com você
You hungry, that plate, I'ma split with you
Você sabe que eu sou um cachorro, sob comando, se você me mandar, eu sento para você (21)
You know I'm a dog, on command, if you tell me, I sit for you (21)
Eles não entendem nosso vínculo (não)
They don't understand our bond (nah)
Peguei um G5 para Milão (por Deus)
Took a G5 to Milan (on God)
Me trate como um rei, sou um don (21)
Treat me like a king, I'm a don (21)
Me trate como um rei, eu sou o único, querida (21)
Treat me like a king, I'm the one, baby (21)
Rolls-Royce, você nunca verá um Hyundai (nunca)
Rolls-Royce, you will never see a Hyundai (never)
Mala vai direto para a pista (21)
Suitcase go straight to the runway (21)
Grande cão, não, eu não conheço a TSA (por Deus)
Big dawg, nah, I don't know TSA (on God)
Dinheiro de verdade, você nunca precisa de um sorteio (com certeza)
Real money, you don't never need a sweepstake (straight up)
Birkin grande, nunca fui mesquinho (21)
Big Birkin, I ain't never been a cheapskate (21)
Eu sou do tipo que tira férias durante a semana (21)
I'm the type to vacation on a weekday (21)
Pegue American Express, sem pré-pago (21)
Get American Express, no prepaid (21)
Estou evitando todas as fofocas (por Deus)
I'm avoidin' all the: He say, she say (on God)
Eu sou aquele que te fez agarrar os lençóis, querida (sim)
I'm the one that had you grabbin' on the sheets, bae (yeah)
Tatuagens, sim, sou direto de E-A (ok)
Tattoos, yeah, I'm straight up out of E-A (okay)
Olhando nos seus olhos toda vez que falamos, querida (21)
Lookin' in your eyes every time we speak, bae (21)
Não vou te enganar, não, não sou um DJ (21)
Won't play you, no, I'm not a DJ (21)
Comunicação não violenta, ah
Nonviolent communication, ah
Comunicação não violenta
Nonviolent communication
Comunicação não violenta, ah
Nonviolent communication, ah
Eu sou o único Homem-Aranha desta dimensão
I'm this dimension's one and only, Spider-Man
Pelo menos eu era
At least I was
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Metro Boomin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: