Hard Woman
Mick Jagger
Hard Woman (Tradução)
Hard Woman
Ela é uma mulher difícil de agradar,
She's a hard woman to please
E eu pensei em deixá-la saber.
And I thought about letting her know
Ela é uma senhora difícil de abandonar,
She's a hard lady to leave
E eu pensei em deixá-la partir.
And I thought about letting her go
Ela é uma senhora durona de abandonar,
She's a tough lady to leave
Mas eu pensei nisso.
But I thought about it
Ela é uma senhora difícil de agradar, sim, ela é...
She's a hard lady to please, yes she is
Eu dei-lhe risos, ela queria diamantes.
I gave her laughter, she wanted diamonds
Eu fui romântico, ela me tratou cruelmente.
I was romantic, she treated me cruelly
Onde está a compaixão, onde está o amor?
Where is the mercy, where is the love?
Você sabe, a paixão tem um modo engraçado
You see, passion has a funny way
De incendiar e esgotar-se,
Of burning down and running low
E subitamente apaga-se.
And suddenly it goes out
E você se pergunta "onde ela vai?"
And you wonder where does it go
Ela é uma mulher difícil de agradar,
She's a hard woman to please
Eu tenho pensado em deixá-la saber.
I've thought about letting her know
Ela é uma senhora difícil de abandonar, sim, ela é...
She's a hard lady to leave, yes she is
Eu dei-lhe risos, ela queria diamantes.
I gave her laughter, she wanted diamonds
Ela foi infiel, me tratou cruelmente.
She was unfaithful, treated me cruelly
Onde está a compaixão, onde está o amor?
Where is the mercy, where is the love?
Estou sozinho finalmente; algo dentro de mim sabe [que]
I'm alone at last; something inside of me knows
Eu podia ter amado em vão durante mil anos.
I could have loved in vain for a thousand years
Eu tenho de deixá-la partir...
I have to let her go
Eu tenho de deixá-la partir,
I've got to let her go
Eu tenho de dizer adeus.
I've got to say goodbye
Como posso dizer adeus para meu benzinho?
How can I say goodbye to my baby?
Ela é uma pessoa durona, mulher difícil,
She's a tough cookie, hard lady
Eu tenho de dizer adeus.
I've got to say goodbye
Sozinho finalmente e algo dentro de mim sabe [que]
Alone at last and something inside of me knows
Eu podia ter amado em vão durante mil anos.
I could have loved in vain for a thousand years
Eu tenho de deixá-la partir...
I have to let her go
E o tempo passa tão rápido
And time goes so fast
e o novo amor começa tão lentamente.
and new love starts so slow
Eu podia ter amado em vão durante mil anos,
I could have loved in vain for a thousand years
Eu tenho de deixá-la partir...
I have to let her go
Eu tenho de deixá-la partir,
I've got to let her go
Eu tenho de dizer adeus.
I've got to say goodbye
Mulher difícil de agradar, sim, você é.
Hard woman to please, yes you are
Mulher difícil, senhora durona.
Hard woman, tough lady
Eu tenho de, tenho de dizer adeus.
I've got to, I've got to say goodbye
Como posso dizer adeus para meu benzinho?
How can I say goodbye to my baby?
Como posso dizer adeus para meu benzinho?
How can I say goodbye to my baby?
Até logo, doçura...
So long honey.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mick Jagger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: