Tradução gerada automaticamente

Freak No More
Migos
Freak Nunca Mais
Freak No More
Jovem rico, migo!Young rich nigga, migo!
(Nota de honra)(Honorable c note)
Jovem rico, quavo!Young rich nigga, quavo!
Ela é uma dançarina pelada, mas tá me implorando pra eu casar com ela, (não!)She's a stripper naked dancer but she's begging me to wife her, (no!)
Quando eu conheci a lil' mama, foi só uma noite, (uma noite!)When the first time I met lil' mama she was a one-nighter, (one night!)
De jeito nenhum, eu não amo nada além do meu dinheiro e da minha arma, (grana, glahh!)Hell nah, I don't love nun' but my money and my rifle, (money, glahh!)
No topo como a torre Eiffel, eu disse pra ela vazarAt the top like eiffel tower, I told her to beat it
Você acharia que ela era o Michael! (vai!)You would have thought she was michael! (go!)
Ela não quer ser uma freak nunca mais, (freak!)She don't wanna be a freak no more, (freak!)
Ela não quer tomar molly, ficar doidona nunca mais, (doida!)She don't wanna take molly, get geeked no more, (geek!)
Ela nem quer mais dançarShe don't even wanna strip no more
Ela não quer ver o posteShe don't wanna see the pole
Porque o jovem tá entrando direto com o ouroCause young nigga walking straight in with the gold
Desculpa, você sabe que meus manos te viram pelada, (pelada!)I apologize, you know that my niggas they witnessed you naked, (naked!)
Você quer que eu amarre o nó?You want me to tie the knot?
Oh não, não, não, ela deve estar louca! (louca!)Oh no no no, she must be crazy! (crazy!)
Eu sei que ela é uma freakI know she's a freak
Eu sei que ela tá se jogandoI know that she freakin'
Eu sei que ela é uma freakI know she's a freak
Super freakSuper freak
Então, por favor, não tente me enganarSo please do not try to run game on me
Eu não sou um playstationI'm not a playstation
Por favor, não tente me enganarPlease do not try to run game on me
Eu não sou um 360I'm not a 360
Então ela me disse, (ugh!)Then she told me, (ugh!)
Ela não quer ser uma freak nunca maisShe don't wanna be a freak no more
Ela não quer ser uma freak nunca mais, (nunca mais!)She don't wanna be a freak no more, (no more!)
Ela não quer ser uma freak nunca maisShe don't wanna be a freak no more
Não quer mais se jogar, nãoDon't wanna be freakin', no
Ela não quer ser uma freak nunca maisShe don't wanna be a freak no more
Ela não quer ser uma freak nunca maisShe don't wanna be a freak no more
Não quer mais se jogarDon't wanna be freakin'
Não quer ser freak nunca maisDon't wanna be freak no more
Offset!Offset!
Ela tinha 16 quando teve um filho, (16!)She was 16 when she had a baby, (16!)
O pai do bebê não parava de deixar ela loucaHer baby daddy kept on driving her crazy
Ela se perguntando como vai cuidar do bebêShe wondering how she gon' take care the baby
Ela trabalha no Folly, andando pelada!She working at folly walking around naked!
Ela me diz que quer amarrar o nó, (huh?!?)She telling me she wanna tie up the knot, (huh?!?)
Eu transo com ela e a coloco pra fora, (sai!)I fuck her then kick her right out of the spot, (get out!)
Eu não sei o que tá acontecendo com essas strippersI don't know what the fuck up with these strippers
Elas não têm casa e nem carro! (tá quebrada!)They don't have a house and don't have a vehicle! (you broke!)
Essas minas não valem nada, esqueci de mencionar, (huh?)These bitches ain't shit I forgot to mention, (huh?)
Você tá se prendendo a essa mina, quem você acha que tá enganando?You cuffing that ho, who you think you tricking?
Se escondendo e se jogando, eu vejo seus olhos, (doidona!)Sneaking and geeking, I see your eyes, (geekin'!)
Ela tá transando por grana, mas tá em negaçãoShe's fucking for money but in denial
Sua filha vê os caras entrando e saindo, (caraca!)Your daughter be seeing nigga's in and out, (damn!)
Você beijando sua filha com pau na boca, (eca!)Your kissing your daughter got dick on your mouth, (ew!)
Eu sei que ela é uma freak e não tenho dúvidaI know she's a freak and I don't have a doubt
Ela é uma vagabunda suja e não tenho dúvida! (suja!)She's a dirty bitch and I don't have a doubt! (dirty!)
Eu sei que ela é uma freakI know she's a freak
Eu sei que ela tá se jogandoI know that she freakin'
Eu sei que ela é uma freakI know she's a freak
Super freakSuper freak
Então, por favor, não tente me enganarSo please do not try to run game on me
Eu não sou um playstationI'm not a playstation
Por favor, não tente me enganarPlease do not try to run game on me
Eu não sou um 360I'm not a 360
Então ela me disse, (ugh!)Then she told me, (ugh!)
Ela não quer ser uma freak nunca maisShe don't wanna be a freak no more
Ela não quer ser uma freak nunca mais, (nunca mais!)She don't wanna be a freak no more, (no more!)
Ela não quer ser uma freak nunca maisShe don't wanna be a freak no more
Não quer mais se jogar, nãoDon't wanna be freakin', no
Ela não quer ser uma freak nunca maisShe don't wanna be a freak no more
Ela não quer ser uma freak nunca maisShe don't wanna be a freak no more
Não quer mais se jogarDon't wanna be freakin'
Não quer ser freak nunca maisDon't wanna be freak no more
Eu conheci essa mina, disse que o nome dela é KimberlyI met this bitch, said her name kimberly
Eu a conheci quando tive um show em BeverlyI met her when I had a show out in beverly
Disse: "O que você tá fazendo aqui em L.A.?"Said, "what you doing out here in l.a.?"
Ela tá de férias, mas dançando em TennesseeShe on vacation but stripping in tennessee
Peguei o número dela, perguntei o que ela ia fazer depoisI got her number, asked her what she doing later
Ela disse que ia me ligar no celular, (celular)She said she would hit me on my cellular, (cellular)
Eu sabia que ela tava curtindo meu jeitoI knew she was digging my pimping
E os novos Christian Louboutin, esqueci de mencionar. (sapatos vermelhos!)And new christian louboutin's forgot to mention. (red bottoms!)
Eu trouxe essa mina pro meu lugarI brought that bitch in my facility
Disse pra ela: "Meu quarto favorito aqui é a cozinha, (na cozinha)Told her, "my favorite room in here's the kitchen, (in the kitchen)
Depois que eu preparar todas essas comidasAfter I whip all these chickens
Eu quero ver você pelada e lavando essas louças", (lavando essas louças, mina!)I watch you get naked and wash all these dishes", (wash all these dishes, bitch!)
Ela me lambeu, me comeu, me chupouShe licked me, she fucked me, she sucked me
Depois tentou me dar um filho, mas ela tá viajando, (huh?)Then tried to give me a kid, but she's tripping, (huh?)
Ela quer que eu faça um drink duploShe wanna hit my muddy trouble double
Disse pra mina: "Faz seu próprio drink"Told that bitch, "pour your own muddy trouble"
Eu não devia ter transado com ela, agora ela tá se sentindo, (o quê?)I shouldn't have fucked her, now she's in her feelings, (what?)
A garota desabou e começou a contar seus problemasShawty broke down and start telling her business
Eu disse pra lil' mama: "Você tá viajandoI said to lil' mama, "you tripping
Eu não dou a mínima pro que você fez, porque negócio é negócio." (negócio é negócio!)I don't give a fuck what you did, cause business is business." (business is business!)
Então agora estamos sentados no meu apê, (último andar!)So now we sitting in my condo, (top floor!)
Eu nem sei mais o que dizerI don't even know what to say no more
Ela tá me dizendo, me dizendo que não quer ser uma freak nunca mais, mas...She's telling me, telling me she don't wanna be a freak no more, but...
Eu sei que ela é uma freakI know she's a freak
Eu sei que ela tá se jogandoI know that she freakin'
Eu sei que ela é uma freakI know she's a freak
Super freakSuper freak
Então, por favor, não tente me enganarSo please do not try to run game on me
Eu não sou um playstationI'm not a playstation
Por favor, não tente me enganarPlease do not try to run game on me
Eu não sou um 360I'm not a 360
Então ela me disse, (ugh!)Then she told me, (ugh!)
Ela não quer ser uma freak nunca maisShe don't wanna be a freak no more
Ela não quer ser uma freak nunca mais, (nunca mais!)She don't wanna be a freak no more, (no more!)
Ela não quer ser uma freak nunca maisShe don't wanna be a freak no more
Não quer mais se jogar, nãoDon't wanna be freakin', no
Ela não quer ser uma freak nunca maisShe don't wanna be a freak no more
Ela não quer ser uma freak nunca maisShe don't wanna be a freak no more
Não quer mais se jogarDon't wanna be freakin'
Não quer ser freak nunca maisDon't wanna be freak no more
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Migos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: