Tradução gerada automaticamente
Slow It Down
Mike Posner
Vá devagar
Slow It Down
Bem
Alright
Agora mesmo
Right now
Estou na prisão e acho que construí meu próprio celular
I'm in prison and I think I built my own cell
Profetas falam baixinho, mano, eles não gritam
Prophets speak softly, homie, they don't yell
Somente aqueles que ouvem minha música conhecem minhas profundezas mais baixas
Only those that hear my music know my lower depths
O que faz, o conhecedor descansa
The doer does, the knower rests
O estudioso aprende, o sábio esquece
The scholar learns, the sage forgets
Se eu pudesse envolver minha cabeça em torno disso
If I could wrap my head around it
Então eu posso ter uma chance
Then I might get a shot
Entendo o que penso, goste ou não
I get what I think about whether I like it or not
Quando as coisas dão errado, a vida não para
When things go wrong, life doesn't stop
Eu preciso parar de poluir minha mente com sexo e violência
I need to quit pollutin' my mind with sex and violence
O segredo que estou procurando foi deixado em silêncio
The secret that I'm seekin' was left in silence
E meu microfone está apontando o dedo de Deus
And my microphone is pointin' God's finger
Eu sou um santo disfarçado de cantor pop
I'm a saint disguised as a pop singer
Aqui está um fato divertido
Here's a fun fact
A maioria das pessoas deixa seu potencial inexplorado
Most people leave their potential untapped
Haverá mais do que equipamentos de camping para desembalar
There will be more than camping gear to unpack
Às vezes, você precisa ir lá apenas para voltar
Sometimes, you gotta go there just to come back
Devagar, eu ainda tenho a sensação, baby
Slow it down, I still got the feelin', baby
Devagar, não mais correndo por aí
Slow it down, no more runnin' around
Eu digo devagar, eu ainda tenho a sensação, baby
I say slow it down, I still got the feelin', baby
Devagar, não mais correndo por aí
Slow it down, no more runnin' around
Meu pé dói, eu não dormi
My foot hurts, I didn't get sleep
Meu pai morreu, meu horóscopo não está sincronizado
My dad died, my horoscope ain't in sync
Sou incompreendido e o Twitter é implacável
I'm misunderstood and Twitter is ruthless
Ah, acho que meus problemas são desculpas
Uh oh, I think my problems are excuses
Por não ser quem eu sei que sou
For not bein' who I know I am
Tenho 31 anos, não há mais ninguém para segurar minha mão
I'm 31, there's no one left to hold my hand
Embora eu acredite ter alguém me vigiando
Though I believe I got someone watchin' over me
Acredito que estou exatamente onde deveria estar
I believe I'm exactly where I'm supposed to be
Eu acredito que mesmo quando a estrada é sombria
I believe that even when the road is bleak
Que esses obstáculos foram criados apenas para mim
That these obstacles were set up just for me
E assuntos de família, estou com uma merda de Urkel
And family matters, I'm on some Urkel shit
Posner em uma batida Primo, essa merda de círculo completo
Posner on a Primo beat, this some full circle shit
Eu acredito que não importa o quão alto os obstáculos ficam
I believe no matter how high the hurdles get
Eu posso transformar tudo isso em uma vitória interna
I can flip this whole thing into an internal win
A vida não é para ser uma coisa pesada
Life ain't meant to be a heavy thing
Conheci Ram Dass, ele me disse: "Apenas ame tudo"
Met Ram Dass, he told me, "Just love everything"
Cair em Michigan, há sabedoria na minha folha solta
Fall in Michigan, there's wisdom in my loose leaf
Pela primeira vez, me sinto o verdadeiro eu
For the first time, I feel like the true me
Devagar, eu ainda tenho a sensação, baby
Slow it down, I still got the feelin', baby
Devagar, não mais correndo por aí
Slow it down, no more runnin' around
Eu digo devagar, eu ainda tenho a sensação, baby
I say slow it down, I still got the feelin', baby
Devagar, não mais correndo por aí
Slow it down, no more runnin' around
Alguns dias, não consigo sair da cama
Some days, I can't get out of bed
Aleijado por pensamentos negativos dentro da minha cabeça
Crippled by negative thoughts inside my head
Como por que eu sempre paro antes dos meus limites?
Like why do I always stop before my limits?
E por que sou bom em amar as pessoas à distância?
And why am I only good at lovin' people from a distance?
Por que e eu sou tão vaidoso? Obcecado com fitness?
Why and I so vain? Obsessed with fitness?
Por que as únicas pessoas com quem estou perto de meus assistentes?
Why are the only people I'm around my assistants?
Mas espere, a última vez que me senti assim
But wait, the last time I felt this way
Eu resisti, continuei e arrumei minhas coisas
I bucked up, kept goin' and got my shit straight
Diddy me disse para ir com meu coração
Diddy told me go with my heart
Então meu foco é arte, não onde eu vou no gráfico
So my focus is art, not where I go on the chart
A luz divina em mim adora brilhar no escuro
The divine light in me loves to glow in the dark
Se minha vida fosse um filme, estaríamos nos aproximando da parte
If my life was a movie, we'd be approachin' the part
Onde o herói vence e aprende, não
Where the hero wins and learns don't
Persiga o que você já tem e volte para casa
Chase what you already got and returns home
Quem diz não sabe, quem sabe não diz
Those who say don't know, those who know don't say
Eu terminei de andar com o rebanho, é hora de seguir meu próprio caminho
I'm done walking with the herd, it's time I go my own way
Devagar, eu ainda tenho a sensação, baby
Slow it down, I still got the feelin', baby
Devagar, não mais correndo por aí
Slow it down, no more runnin' around
Eu digo devagar, sim, eu ainda tenho a sensação, baby
I say slow it down, yeah, I still got the feelin', baby
Devagar, não mais correndo, sim
Slow it down, no more runnin' around, yeah
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mike Posner e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: