Tradução gerada automaticamente
If I Was a Cowboy
Miranda Lambert
Se eu fosse um caubói
If I Was a Cowboy
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Cavalgando no pôr do sol, olhos azuis sob meu Stetson
Riding off in the sunset, blue eyes under my Stetson
Uma senhorinha na varanda da frente desejando que meu coração começasse a se acalmar
A little lady on the front porch wishing my heart would start settling
Grandes quadris de ferro com os coldres
Big iron hips with the holsters
eu ficaria muito bem em um cartaz
I'd be looking mighty fine on a poster
Procurado pela lei, mas as leis não se aplicam a mim
Wanted by the law but the laws don't apply to me
Se eu fosse um cowboy, seria selvagem e livre
If I was a cowboy, I'd be wild and free
Rolando por essas cidades como ervas daninhas
Rolling around these towns like tumbleweeds
Eu seria uma lenda em amar e partir
I'd be a legend at loving and leaving
Bebendo um uísque e entorpecendo meus sentimentos
Nipping on a whiskey and numbing up my feelings
Você pensou que o oeste era selvagem, mas você não está sobrecarregado comigo
You thought the West was wild but you ain't saddled up with me
Se eu fosse um cowboy, seria a rainha
If I was a cowboy, I'd be the queen
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Sentado na pradaria, baby, eu sou seu Huckleberry, deixe-me te abraçar (ooh, ooh)
Sitting pretty on the prairie, baby, I'm your Huckleberry, let me hold you (ooh, ooh)
Essas seis armas de açúcar têm um gatilho de gancho, como eu disse a você (ooh, ooh, ooh)
This six gun sugars got a hairpin trigger, like I told you (ooh, ooh, ooh)
E esta pomba nunca fica realmente solitária
And this dove never really gets lonesome
Eu nunca implorei, nunca pedi emprestado, mas roubei alguns
I never begged, never borrowed but I stole some
Procurado pela lei, mas as leis não se aplicam a mim, baby
Wanted by the law but the laws don't apply to me, baby
Se eu fosse um cowboy, seria selvagem e livre
If I was a cowboy, I'd be wild and free
Rolando por essas cidades como ervas daninhas
Rolling around these towns like tumbleweeds
Eu seria uma lenda em amar e partir
I'd be a legend at loving and leaving
Bebendo um uísque e entorpecendo meus sentimentos
Nipping on a whiskey and numbing up my feelings
Você pensou que o oeste era selvagem, mas você não está sobrecarregado comigo
You thought the West was wild but you ain't saddled up with me
Se eu fosse um cowboy, seria a rainha
If I was a cowboy, I'd be the queen
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Então mamãe, se suas filhas crescerem (sim, sim, sim, sim)
So mommas if your daughters grow up (yeah, yeah, yeah, yeah)
Para ser cowboys, e daí? (Sim Sim SIM SIM)
To be cowboys, so what? (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Se eu fosse um cowboy, seria selvagem e livre (selvagem e livre)
If I was a cowboy, I'd be wild and free (wild and free)
Rolando por essas cidades como ervas daninhas (cidades como ervas daninhas)
Rolling around these towns like tumbleweeds (towns like tumbleweeds)
Eu seria uma lenda em amar e partir
I'd be a legend at loving and leaving
Bebendo um uísque e entorpecendo meus sentimentos
Nipping on a whiskey and numbing up my feelings
Você pensou que o oeste era selvagem, mas você não está selado comigo (selado comigo)
You thought the West was wild, but you ain't saddled up with me (saddled up with me)
Se eu fosse um cowboy, seria a rainha
If I was a cowboy, I'd be the queen
Oh, ooh-ooh, eu seria a rainha
Oh, ooh-ooh, I'd be the queen
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Oh, ooh-ooh, oh, ooh-ooh
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miranda Lambert e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: