
Come In From The Cold
Joni Mitchell
Come In From The Cold
Come In From The Cold
De volta a 1957Back in 1957
Nós tínhamos um pé de dança à parteWe had to dance a foot apart
E os olhos de gavião nos viam da bancadaAnd they hawk-eyed us from the sidelines
Segurando seus governantes sem coraçãoHolding their rulers without a heart
E assim, com apenas um toque dos dedosAnd so with just a touch of our fingers
Eu poderia fazer explodir nossos circuitosI could make our circuitry explode
Tudo o que sempre quisAll we ever wanted
Era só para vir do frioWas just to come in from the cold
EntreCome in
Venha do frioCome in from the cold
(Nós éramos tão jovens)(we were so young)
Oh entreOh come in
Venha do frioCome in from the cold
Nós realmente pensamos que tinha um propósitoWe really thought we had a purpose
Nós estávamos tão ansiosos para alcançarWe were so anxious to achieve
Tínhamos esperançaWe had hope
O mundo manteve a promessaThe world held promise
Para um escravo à liberdadeFor a slave to liberty
Livremente eu me afastei por algo melhorFreely I slaved away for something better
E eu estava comprada e vendidaAnd I was bought and sold
E tudo que eu sempre quisAnd all I ever wanted
Era só para vir do frioWas just to come in from the cold
EntreCome in
Venha do frioCome in from the cold
(Estávamos tão certo)(we were so sure)
Oh entreOh come in
Venha do frioCome in from the cold
Eu sinto sua perna debaixo da mesaI feel your leg under the table
Inclinar-se para a minhaLeaning into mine
Eu me sinto renovadaI feel renewed
Eu me sinto com deficiênciaI feel disabled
Por essas fogueiras nas minhas costasBy these bonfires in my spine
Eu não sei quem foi o incendiárioI don't know who the arsonist was
Que alma incendiáriaWhich incendiary soul
Mas tudo que eu sempre quisBut all I ever wanted
Era só para vir do frioWas just to come in from the cold
EntreCome in
Venha do frioCome in from the cold
(Você estava tão quente)(you were so warm)
Oh entreOh come in
Venha do frioCome in from the cold
Eu não sou uma comissão de pedraI am not some stone commission
Como uma estátua em um parqueLike a statue in a park
Eu sou de carne e sangue e visãoI am flesh and blood and vision
Estou uivando na escuridãoI am howling in the dark
longas sombras azuis dos chacaisLong blue shadows of the jackals
Estão caindo em um telefone público na estradaAre falling on a pay phone by the road
Oh tudo o que sempre quisOh all they ever wanted
Era só para vir do frioWas just to come in from the cold
EntreCome in
Venha do frioCome in from the cold
(Eu era tão baixo)(I was so low)
Oh entreOh come in
Venha do frioCome in from the cold
É essa eletricidade simplesmente vulgarIs this just vulgar electricity
É este o fogo edificanteIs this the edifying fire
(Era tão puro)(it was so pure)
A cumplicidade secreta do seu sorrisoDoes your smile's covert complicity
Rebaixa a admiraçãoDebase as it admires
(Apenas uma gripe com uma temperatura)(just a flu with a temperature)
Você está apenas verificando o seu mojoAre you just checking out your mojo
(Oohoo)(oohoo)
Ou eu estou apenas lutando contra o envelhecimentoOr am I just fighting off growing old
(Apenas uma febre alta)(just a high fever)
Tudo o que eu sempre quisAll I ever wanted
Era só para vir do frioWas just to come in from the cold
EntreCome in
Venha do frioCome in from the cold
(Era tão puro)(it was so pure)
Oh entreOh come in
Venha do frioCome in from the cold
Eu sei que nunca será perfeitoI know we never will be perfect
Nunca totalmente claroNever entirely clear
(Quando a lua brilha)(when the moon shines)
Nos magoamos e entramos em pânicoWe get hurt and we just panic
E nos riscamosAnd we strike out
Fora do medoOut of fear
(Você estava apenas sendo gentil)(you were only being kind)
Temo que a frase desta solidãoI fear the sentence of this solitude
200 anos em espera200 years on hold
(Para o meu amate criminoso)(for my loving crime)
Ah, e tudo o que sempre quisOh and all we ever wanted
Era só para vir do frioWas just to come in from the cold
EntreCome in
Venha do frioCome in from the cold
(Quando a lua brilha)(when the moon shines)
Oh entreOh come in
Venha do frioCome in from the cold
Quando eu pensei que a vida tinha um propósitoWhen I thought life had some purpose
Então eu pensei que tinha alguma escolhaThen I thought I had some choice
(Eu estava correndo cego)(I was running blind)
E eu fiz alguns juízos de valorAnd I made some value judgments
Com uma voz própria importanteIn a self-important voice
(Eu era outa linha)(I was outa line)
Mas então o absurdo tomou conta de mimBut then absurdity came over me
E eu desejava perder o controleAnd I longed to lose control
(sem mente)(into no mind)
Oh, tudo que eu sempre quisOh all I ever wanted
Era só para vir do frioWas just to come in from the cold
EntreCome in
Venha do frioCome in from the cold
(Você foi tão gentil)(you were so kind)
Por favor, entrePlease come in
(Tão legal)(so kind)
Venha do frioCome in from the cold
Vamos a entrarCome in come in
Venha do frio, etcCome in from the cold, etc.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joni Mitchell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: