Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 217
Letra

Ficção

Fiction

Eu não posso decidir
I can't decide

Não sei
I don't know

Que caminho seguir?
Which way to go?

As opções se multiplicam
The options multiply

As escolhas crescem
The choices grow

Que caminho seguir?
Which way to go?

O que devo comprar?
What should I buy?

O que eu deveria ser?
What should I be?

Que caminho seguir?
Which way to go?

(Médico, advogado, chefe índio)
(Doctor, lawyer, indian chief)

Tanta coisa vem até você
So much comes at you

Demais para mim
Too much for me

Que caminho seguir?
Which way to go?

Sonhos indescritíveis e desejos vagos
Elusive dreams and vague desires

Ventilado para necessidades ardentes por meninos de ouro
Fanned to fiery needs by golden boys

Nos impérios da publicidade
In ad empires

Ficção
Fiction

Verdade
Truth

Ficção
Fiction

Verdade
Truth

Ficção
Fiction

Verdade
Truth

Ficção
Fiction

Ficção do tubo do peito
Fiction of the boob tube

Ficção dos jornais
Fiction of the papers

Ficção da imagem e os criadores da imagem
Fiction of the image and the image makers

Ficção das revistas
Fiction of the magazines

Ficção dos filmes
Fiction of the movies

Ficção do me compre, me observe, me escute
Fiction of the buy me, watch me, listen to me

Eu não posso decidir
I can't decide

Estou tão confusa
I'm so confused

Que caminho seguir?
Which way to go?

Estou sendo útil aqui
I'm being useful here

Estou sendo usada
I'm being used

Que caminho seguir?
Which way to go?

Alguma linha é desenhada
Some line gets drawn

Que linha é essa?
What line is this?

Que caminho seguir?
Which way to go?

Pode ser um limiar ou um precipício
Could be a threshold or a precipice

Que caminho seguir?
Which way to go?

Sonhos indescritíveis e desejos vagos
Elusive dreams and vague desires

Ventilado para necessidades ardentes por garotos sensuais
Fanned to fiery needs by sexy boys

Em chamas TV incêndios
In flaming TV fires

Ficção
Fiction

Verdade
Truth

Ficção
Fiction

Verdade
Truth

Ficção
Fiction

Verdade
Truth

Ficção
Fiction

Ficção de obediência
Fiction of obedience

Ficção de rebelião
Fiction of rebellion

Ficção do bonzinho e do diabo
Fiction of the goody-goody and the hellion

Ficção de destruidores
Fiction of destroyers

Ficção de preservadores
Fiction of preservers

Ficção de pacificadores e perturbadores de merda
Fiction of peacemakers and shit disturbers

Ficção do moralista
Fiction of the moralist

Ficção do niilista
Fiction of the nihilist

Ficção do inovador e do estilista
Fiction of the innovator and the stylist

Ficção do desmancha-prazeres
Fiction of the killjoy

Ficção do encantador
Fiction of the charmer

Ficção dos pés de barro e da armadura brilhante
Fiction of the clay feet and the shining armour

Ficção dos declamadores
Fiction of the declaimers

Ficção dos repreendedores
Fiction of the rebukers

Ficção do profissional e do não armas nucleares
Fiction of the pro and the no nukers

Ficção do aparelho
Fiction of the gizmo

Ficção dos dados
Fiction of the data

Ficção do isto é isto e aquilo, ah!
Fiction of the this is this and that is that, ah!

Eu não posso decidir
I can't decide

Não sei
I don't know

Que caminho seguir?
Which way to go?

Quanto mais você aprende
The more you learn

Quanto menos você sabe
The less you know

Que caminho seguir?
Which way to go?

Alguns seguem cegos
Some follow blind

E nunca sabe
And never know

Que caminho seguir?
Which way to go?

Para liderar você precisa de algum lugar para ir
To lead you need some place to go

Que caminho seguir?
Which way to go?

Sonhos indescritíveis e desejos vagos
Elusive dreams and vague desires

Abanado às necessidades de fogo por ações mortais
Fanned to fiery needs by deadly deeds

Em impérios caindo
In falling empires

Ficção
Fiction

Verdade
Truth

Ficção
Fiction

Verdade
Truth

Ficção
Fiction

Verdade
Truth

Ficção
Fiction

Ficção do diplomata
Fiction of the diplomat

Ficção do crítico
Fiction of the critic

Ficção da poliana e do cínico
Fiction of the pollyanna and the cynic

Ficção do covarde
Fiction of the coward

Ficção do herói
Fiction of the hero

Ficção dos monumentos reduzida a zero
Fiction of the monuments reduced to zero

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Larry Klein. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por lidianne e traduzida por Caio. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joni Mitchell e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção