The Magdalene Laundries
Joni Mitchell
As Lavanderias de Madalena
The Magdalene Laundries
Eu era uma garota solteira
I was an unmarried girl
Havia acabado de completar 27 anos
I'd just turned twenty-seven
Quando fui mandada para as irmãs
When they sent me to the sisters
Por causa da maneira como os homens me olhavam
For the way men looked at me
Rotulada como Jezabel
Branded as a jezebel
Eu sabia que não terminaria no céu
I knew I was not bound for heaven
Eu seria condenada à vergonha
I'd be cast in shame
Nas lavanderias de Madalena
Into the magdalene laundries
A maioria das garotas chegam aqui grávidas
Most girls come here pregnant
Algumas, pelo próprio pai
Some by their own fathers
Aquela barriga de Bridget
Bridget got that belly
Veio do seu pastor
By her parish priest
Nós estamos tentando deixar as roupas brancas como a neve
We're trying to get things white as snow
Todas nós, filhas desoladas
All of us woe-begotten-daughters
Das infinitas manchas
In the streaming stains
Das lavanderias de Madalena
Of the magdalene laundries
Prostitutas e destituídas
Prostitutes and destitutes
E tentadoras, assim como eu
And temptresses like me--
Mulheres derrubadas
Fallen women--
Sentenciadas à labuta sem sonhos
Sentenced into dreamless drudgery ...
Por que chamam este lugar cruel
Why do they call this heartless place
De nossa Senhora da Caridade?
Our lady of charity?
Oh, caridade!
Oh charity!
Estas noivas pálidas de Jesus
These bloodless brides of jesus
Se elas tivessem visto os seus noivos uma vez sequer
If they had just once glimpsed their groom
Então elas saberiam, e largariam seus fardos
Then they'd know, and they'd drop the stones
Disfarçados por trás de seus rosários
Concealed behind their rosaries
Eles murcham a grama em que pisam
They wilt the grass they walk upon
Eles sugam a luz da sala
They leech the light out of a room
Eles queriam nos mandar pelo ralo
They'd like to drive us down the drain
Nas lavanderias de Madalena
At the magdalene laundries
Peg O'Connell morreu hoje
Peg o'connell died today
Ela era uma garota atrevida
She was a cheeky girl
Que flertava
A flirt
Eles simplesmente a enfiaram num buraco
They just stuffed her in a hole!
Por Deus, pelo menos alguns sinos eles deveriam tocar!
Surely to God you'd think at least some bells should ring!
Um dia, morrerei aqui também
One day I'm going to die here too
E vão me plantar na terra
And they'll plant me in the dirt
Como qualquer broto inútil
Like some lame bulb
Que não vai florescer em nenhuma primavera
That never blooms come any spring
Em nenhuma primavera
Not any spring
Não, nenhuma primavera
No, not any spring
Em nenhuma primavera
Not any spring
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Joni Mitchell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: