Tradução gerada automaticamente
Les enfants du Pirée
Moreno Dario
As Crianças do Pirée
Les enfants du Pirée
Afogados de azul sob o céu gregoNoyés de bleu sous le ciel grec
Um barco, dois barcos, três barcosUn bateau, deux bateaux,trois bateaux
Vão cantandoS'en vont chantant
Riscando o céu com o bicoGriffant le ciel à coups de bec
Um pássaro, dois pássaros, três pássarosUn oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux
Fazem um belo tempoFont du beau temps
Nas ruelas de um golpe secoDans les ruelles d'un coup sec
Uma janela, duas janelas, três janelasUn volet, deux volets, trois volets
Batem ao vento,Claquent au vent,
E fazendo uma roda comEt faisant une ronde avec
Uma criança, duas crianças, três criançasUn enfant, deux enfants, trois enfants
Dançam alegremente.Dansent gaiement.
Meu Deus, como eu amo,Mon dieu que j'aime,
Esse porto no fim do mundoCe port du bout du monde
Que o sol inundaQue le soleil innonde
Com seus reflexos douradosDe ses reflets dorés
Meu Deus, como eu amo,Mon dieu que j'aime,
Sob os bonés laranjasSous les bonnets oranges
Todos os rostos de anjosTous les visages d'anges
Das crianças do Pirée.Des enfants du Pirée.
Eu sonho também em ter um dia,Je rêve aussi d'avoir un jour,
Uma criança, duas crianças, três criançasUn enfant, deux enfants, trois enfants
Brincando como elesJouant comme eux
Ao longo do cais sempre flanamLe long du quai flanent toujours
Um marinheiro, dois marinheiros, três marinheiros aventureirosUn marin, deux marins, trois marins aventureux
Do nosso amor faremosDe notre amour on se fera
Um amor, dez amores, mil amoresUn amour, dix amours, mille amours
Afogados de azuisNoyés de bleus
E nossos filhos farão os carasEt nos enfants feront des gars
Que as meninasQue les filles
Por sua vez deixarão felizes.A leur tour rendront heureux.
Meu Deus, como eu amo,Mon dieu que j'aime,
A ponte no fim do mundoLe pont du bout du monde
Que o sol inundaQue le soleil innonde
Com seus reflexos douradosDe ses reflets dorés
Meu Deus, como eu amo,Mon dieu que j'aime,
Sob os bonés laranjasSous les bonnets oranges
Todos os rostos de anjosTous les visages d'anges
Das crianças do Pirée.Des enfants du Pirée.
{Nota: a canção para aqui em algumas versões ???}{Nota: la chanson s'arrête ici dans certaines versions ???}
Quando falávamos de viagensQuand on parlait de voyages
Para fabulosas praiasVers de fabuleux rivages
Você dizia que nós também as faríamos,Tu disais qu'on les feraient nous aussi,
Sim, mas quando tivermos idadeOui mais quand on en a eu l'âge
Eu deixei a aldeia,Moi j'ai quitté le village,
Você me disse que me esperaria toda a sua vidaTu m'as dit je t'attendrais toute ma vie
Mas algumas vezes,Mais quelques fois,
Os barcos vão tão longeLes bateaux s'en vont si loin
Que a corrente os levaQue le flot les entrainent
Mas algumas vezes,Mais quelques fois,
Os barcos vão tão longeLes bateaux s'en vont si loin
Que algumas vezesQue quelques fois
Tarde demais eles voltam.Trop tard ils reviennent.
Depois de tantos e tantos anosAprès tant et tant d'années
Eu finalmente te encontreiJe t'ai enfin retrouvé
Diante de nós o passado acaba de surgirDevant nous le passé vient de surgir
Mas meu Deus, como é estranhoMais mon dieu comme c'est étrange
Oh meu Deus, como é estranhoOh mon dieu comme c'est étrange
De repente não temos mais nada a nos dizerNous n'avons soudain plus rien rien à nous dire
Pois algumas vezes,Car quelques fois,
Os barcos vão tão longeLes bateaux s'en vont si loin
E a corrente os levaEt le flot les entrainent
Pois os barcos algumas vezes,Car les bateaux quelques fois,
Vão tão longeS'en vont si loin
Mas algumas vezesMais quelques fois
Tarde demais eles voltamTrop tard ils reviennent
Mas algumas vezesMais quelques fois
Tarde demais eles voltam.Trop tard ils reviennent.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Moreno Dario e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: