Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.518
Letra

A Caminhada

The walk

Atenção, todo mundo! Vou te mostrar uma dança nova.Attention everybody! I'm gonna show you a brand new dance.
É chamada "A caminhada, a caminhada", deixe seu corpo falar até você entrar em transe.It's called "The walk, the walk", just let your body talk 'til you're deep in a trance.
Você não precisa de parceiro, pode andar sozinho.You don't need no partner, you can walk all alone.
Sempre que sentir o ritmo, deixe seu corpo se mover, caminhando no seu próprio compasso.Whenever you feel the groove just let your body move, walkin' to a beat of your own.

(refrão)(chorus)
Todo mundo, ande com seu corpo, todo mundo ande.Everybody walk your body, everybody walk.
Todo mundo, ande com seu corpo, todo mundo ande.Everybody walk your body, everybody walk.

Atenção, todo mundo! Eu disse que não é difícil de fazer.Attention everybody! I said it ain't hard to do.
Apenas ande, ande, deixe seu corpo falar, andando tão tranquilo.Just walk, walk, let your body talk, walkin' so cool.
Atenção, todo mundo! Eu disse que acabei de lustrar meus sapatos.Attention everybody! I said I just shined my shoes.
Então você pode deixar seu corpo falar, só preste atenção onde anda ou sua vida você vai perder.So you can let your body talk, just watch where you walk or your life you're gonna lose.
Em outras palavras, vou te acompanhar até você cair.In other words, I'll walk you 'til you're dead.

(repete refrão)(repeat chorus)

Os dias de dançar parado acabaram.The days of dancing in one place are gone.
E querida, você sabe que não dá pra dançar com essas calças justas.And honey, you know you can't dance with them tight jeans on.
Se você tentar se agachar, você tropeça, escorrega e cai.If you try to cop a dip, you trip, slip, and fall.
Andar é para os descolados, amor, coloque uma blusinha.Walking's for the cool baby, put on a camisole.

(repete refrão)(repeat chorus)

Quem? Eu? Eu uso roupas largas, fecho, estalo e deixo cair.Who? Me? I wear baggies, zip, snap, and drop.
Acesso fácil, amor. Sim, antes que você tenha chance de gritar "Para!"Easy access baby. Yes, before you get a chance to holler "Stop!"
Além disso, Rollo gosta da sua liberdade.Besides, Rollo likes his freedom.
Não tem nada como um par novo de roupas largas.Ain't nothin' like a fresh pair of baggies.
Agora eu sei que é verdade.Now I know that's right

(repete refrão)(repeat chorus)

Hup 2, 3, 4, pelo que diabos estamos lutando? Ande.Hup 2, 3, 4, what the hell are we fightin' for? Walk.

Droga, estou prestes a fazer um buraco no meu Stacy Adams.Damn, I'm 'bout to walk a hole in my Stacy Adams.
Que horas são?What time is it?
Garoto da guitarra, faça sua mãe se orgulhar.Little cute guitar player, make your mama proud.
Quero que toda a cidade de Detroit se levante, bata palmas!I want all of Detroit City to stand up, clap your hands!
Certo, vocês Polaroids, fiquem no ritmo do baterista.Alright you Polaroids, stay in time with the drummer.
Jellybean, não seja tão malvado. Sr. Jelly, vire isso.Jellybean, don't be so mean. Mr. Jelly, turn it around.
Homem do baixo, ande pelo centro. Vai, Terry.Bass man walk downtown. Go on and walk, Terry.
Não acho que eles te ouviram.I don't think they heard ya.
Que horas são? Rock City.What time is it? Rock City.
Bem, ok, se você colocar assim.Well OK, if you put it that way.
Ninguém é ruim. Tchau.Ain't nobody bad. Cheerio.

Nós não gostamos de policiais.We don't like policemen.
Nós não gostamos de new wave.We don't like new wave.
Nós não gostamos de televisão.We don't like television.

(repete refrão)(repeat chorus)

Diga, ei amor, pra onde você vai?Say, hey baby, where you goin'?
.... Estou indo pra casa. Não consigo dançar assim..... I'm going home. I can't dance like that.
Bem, amor, isso é porque você está com essas calças muito justas.Well baby, that's because you got those jeans on to tight.
Agora vamos tirá-las.Now let's just take'em off.
.... O que você quer dizer com "Vamos tirá-las"?.... What do you mean "Let's just take'em off?"
Vai, tira. Eu tenho algo pra você vestir. Aqui, coloque isso.Come on, take'em off. I got something for you to wear. Here, put this on.
.... Uh, você sempre guarda lingerie no porta-luvas?.... Uh, you always keep lingerie in your glove department?
Nenhuma das minhas mulheres usa luvas. Agora coloque isso.None of my women wear gloves. Now put this on.
.... Mas....... But...
Mas que nada. Ei, um trocadilho.But my ass. Hey, a play on words.
.... Mas todas as garotas vão me olhar..... But all the girls will stare at me.
Todas as garotas desse bairro já usam blusinhas.All the girls in this neighborhood already wear camisoles.
.... Eu sei, mas....... I know, but...
Mas, mas... isso é porque é descolado. Agora vamos tirar essas calças.But, but... that's because it's cool. Now let's get them jeans off.
.... Ok, mas estou te avisando..... Ok, but I'm warning you.
Avisando sobre o que?Warning me about what?
Mm, Deus, esse zíper tá apertado. Aqui, por que você não deita?Mm, God, this zipper's tight. Here, why don't you lay down?
.... Hum, é isso que estou tentando te dizer..... Um, that's what I'm tryin' to tell you.
Pare de tentar me dizer coisas e puxe!Stop tryin' to tell me things and pull!
.... Mas....... But...
Vai, puxe!Come on, pull!
.... Estou te avisando..... I'm warning you.
Maria, doce mãe Jesus!Mary, sweet mother Jesus!
.... Eu te avisei..... I told you.
Droga, amor, como você conseguiu colocar tudo isso nessas calças?Damn baby, how'd you get all that in them jeans?
.... Não foi fácil..... It wasn't easy.
Eu sei que é verdade, mmm! Bem, eu acho que você ficaria mais confortável com isso.I know that's right, mmm! Well, I think you'd be more comfortable in this.
.... Tenho certeza que sim. Não sei..... I'm sure I would. I don't know.
Acelera, Grace, a música tá quase acabando.Hurry up Grace, song's almost over.
.... Meu nome não é Grace..... My name's not Grace.
Eu sei disso, mas acelera... Grace.I know that, but hurry up... Grace.
.... Cara, isso é estranho. Acho que a etiqueta vai atrás..... Man, these are weird. I guess the tag goes in the back.
Acelera!Hurry up!
.... Ok, ok, como eu estou?.... OK, OK, how do I look?
Quase tão bom quanto eu, agora vamos!Almost as good as me, now let's go!

.... Ei Morris, que horas são? Quem é a linda dama? Apresente-nos..... Hey Morris, what time is it? Who's the lovely lady? Introduce us.
Vou te apresentar uma dor de cabeça se você não sair da minha frente!I'll introduce you to a headache if you don't get out of my face!

Ok, amor, agora preste atenção. Vamos andar até a música acabar.OK baby, now check this out. We gonna walk 'til the song's over.
Em outras palavras, me encontre no bar em 32 compassos, beleza?In other words, meet me at the bar in 32 measures, cool?
.... Beleza..... Cool.
E se você se comportar, eu deixo você trabalhar o volante no meu carro. Uah ha ha!And if you're good, I'll let you work the stick in my ride. Uah ha ha!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Morris Day & The Time e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Mais ouvidas de Morris Day & The Time