Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 1.068
Letra

Pele e ossos

Skin and Bones

E se não há nada mais para mim?
What if there's nothing more to me?

Eu sou apenas pele e ossos, não tem mistério.
I'm just skin and bones, there's no mystery.

E se você é apenas uma concha vazia?
What if you're just an empty shell?

Todas as suas peças de reposição são usadas por outra pessoa.
All your spare parts are used up by somebody else.

E se não há como explicar coisas
What if there's no way to explain some things,

como deja vu e chuva ácida?
Like deja vu, and acid rain?

E se todos nós somos apenas conchas quebradas de pensamentos de outra pessoa?
What if we're all just broken shells with someone else's thoughts?

Nós ficaremos bem, abandonados hoje a noite?
Will we be alright, left alone tonight?

Nós ficaremos bem, abandonados hoje a noite?
Will we be alright, left alone tonight?

E se não há nada mais para nós,
What if there's nothing more to us,

Nós somos apenas à base de carbono e pó de fadas?
We're just carbon-based, we're just pixie dust?

E se a vida é apenas um truque de mágica de
What if life is a magic trick,

algum "ligeiro de mão" para nos fazermos pensar?
Some quick slight-of-hand just to make us think?

E se a consciência poder se expandir,
What if consciousness can expand,

e nós nos enganamos com exigências absurdas?
And we fool ourselves with absurd demands?

E se não há explicação,
What if there is no point at all,

nós apenas crescemos até desaparecer?
We just grow up to fade away?

Nós ficaremos bem, abandonados hoje a noite?
Will we be alright, left alone tonight?

Nós ficaremos bem, abandonados hoje a noite?
Will we be alright, left alone tonight?

Nós ficaremos perdidos, indo à deriva bem devagar por essa morta e solitária altura?
Will we get lost, slowly drifting through these dead and lonesome heights?

Nós ficaremos bem, abandonados hoje a noite?
Will we be alright, left alone tonight?

E se não há nada mais para mim?
What if there's nothing more to me?

Eu sou apenas pele e ossos (pele e ossos)
I'm just skin and bones. (skin and bones)

E se não há nada mais para você? (mais para você)
What if there's nothing more to you? (more to you)

E se não há nada mais para nós? (para nós, para nós)
What if there's nothing left for us? (left for us, for us)

Alguém vai lembrar, ou isso tudo apenas virará poeira?
Will anyone remember, or does it all just simply turn to dust?

(Pode sentir isso? Pode sentir isso? Pode sentir isso hoje a noite?)
(Can you feel it? Can you feel it? Can you feel it tonight?)

Nós ficaremos bem?
Will we be alright?

(Pode sentir isso? Eu posso sentir, e a sensação é boa, boa)
(Can you feel it? I can feel it, and the feeling is alright, alright)

Nós ficaremos bem, abandonados hoje a noite?
Will we be alright, left alone tonight?

Nós ficaremos bem?
Will we be alright?

(Pode sentir isso? Pode sentir isso? Pode sentir isso hoje a noite?)
(Can you feel it? Can you feel it? Can you feel it tonight?)

Nós ficaremos bem?
Will we be alright?

(Pode sentir isso? Eu posso sentir, e a sensação é boa)
(Can you feel it? I can feel it, and the feeling is alright)

Nós ficaremos bem, abandonados hoje a noite?
Will we be alright, left alone tonight?

Nós ficaremos bem?
Will we be alright?

(Pode sentir isso? Eu posso sentir, e a sensação é boa)
(Can you feel it? Can you feel it? Can you feel it tonight?)

Nós ficaremos bem, abandonados hoje a noite?
Will we be alright?

Nós ficaremos bem?
(Can you feel it? I can feel it, and the feeling is alright)

Nós ficaremos bem?
Will we be alright, left alone tonight?

Nós ficaremos bem, abandonados hoje a noite? (hoje a noite, hoje a noite, hoje a noite, hoje a noite)
Will we be alright, left alone tonight? (tonight, tonight, tonight, tonight, tonight)

Nós ficaremos bem, abandonados hoje a noite? (hoje a noite, hoje a noite, hoje a noite, hoje a noite)
Will we be alright, left alone tonight? (tonight, tonight, tonight, tonight, tonight)

Nós ficaremos perdidos, indo à deriva bem devagar por essa morta e solitária altura?
Will we get lost, slowly drifting through these dead and lonesome heights?

Nós ficaremos bem, abandonados hoje a noite?
Will we be alright, left alone tonight?

Nós ficaremos bem, abandonados hoje a noite?
Will we be alright, left alone tonight?

Nós ficaremos bem, abandonados hoje a noite?
Will we be alright, left alone tonight?

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Motion City Soundtrack. Essa informação está errada? Nos avise.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Motion City Soundtrack e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção