In The Name Of Tragedy
Motörhead
Em Nome da Tragédia
In The Name Of Tragedy
Você já esteve perdido?
Were you ever lost?
Você já foi jovem?
Were you ever young?
Você estava sempre seguro, irmãozinho?
Were you ever safe, little brother?
Você vê o sentido da evidência?
Do you see the sense of the evidence?
Você ainda faz parte da luta?
Are you still part of the struggle?
Você bateu com a cabeça?
Did you bang your head?
Você foi para a cama?
Did you go to bed?
Ainda se sente bem esquisito?
Does it still feel pretty funky?
Deite-se e sonhe
Lay back and dream
Na máquina da morte
In the death machine
Pena que você ainda pensa como um macaco
Pity you still think like a monkey
Traga-o para baixo, até você atingir o chão
Bring it up bring it down, till you hit the ground
Tenha uma atitude rude, vire o mundo
Get a rude attitude, turn the world around
Vamos ver? Vamos discordar?
Shall we see? Shall we disagree?
Cante tudo em nome da tragédia
Sing it all in the name of tragedy
Você já mentiu?
Did you ever lie?
Você já se perguntou por que
Ever wonder why
Ninguém acreditou em você, querida?
Nobody believed you, honey?
Que lindo sorriso
What a pretty smile
Deixe as pessoas malucas
Drive the people wild
Me pergunto quem fugiu com o dinheiro
Wonder who ran off with the money
Você já mudou?
Do you ever change?
Vai chover?
Is it going to rain?
Isso lhe trará moedas do céu?
Will it bring you pennies from heaven?
Você sabe a pontuação?
Do you know the score?
Você está esperando
Are you waiting for
Ansioso pelo novo Armagedom?
Anxious for the new Armageddon?
Viva e desça
Live it up, get it down
Até chegarmos ao chão
Till we hit the ground
Copie uma atitude rude
Cop a rude attitude
Do mundo ao redor
From the world around
Vamos ver? Vamos discordar?
Shall we see? Shall we disagree?
Cante tudo em nome da tragédia
Sing it all in the name of tragedy
Mármores na sua boca
Marbles in your mouth
O que é isso tudo?
What's it all about?
Você sabe o nome do vencedor?
Do you know the name of the winner?
Se eu fosse embora
If I was to go
Você deixaria mostrar?
Would you let it show?
A vida não é um jantar de TV
Life is not a TV dinner
Se você sonha comigo
If you dream of me
Você verá?
Will you ever see?
Você quer um pedaço da ação?
Do you want a piece of the action?
Se eu não tivesse certeza
If I wasn't sure
Você faria mais?
Would you do it more?
Me ajude a conseguir uma ereção
Help me to achieve an erection
Viva e desça
Get it up, get it down
Até chegarmos ao chão
Till we hit the ground
Copie uma atitude rude
Cop a rude attitude
Do mundo ao redor
Turn the world around
Vamos ver? Vamos discordar?
Shall we see? Shall we disagree
Cante tudo em nome da tragédia
All in the name of tragedy
Cante alto, cante para fora
Sing it loud, sing it out
Faça o povo gritar
Make the people shout
Obtenha tudo isso
Get it all, get it on
Coloque em ordem
Get it sorted out
Seja um vidente, seja sincero
Be a seer, be sincere
Você pode realmente ver?
Can you really see?
Tudo em nome da tragédia
All in the name of tragedy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Motörhead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: