Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.043

The Weight (feat. The Kooks, Paolo Nutini and Wolfmother)

Mumford & Sons

Letra

The Weight (feat. The Kooks, Paolo Nutini e Wolfmother)

The Weight (feat. The Kooks, Paolo Nutini and Wolfmother)

Puxei em Nazaré, era feelin 'sobre o meio morto passado;
I pulled into Nazareth, was feelin' about half past dead;

Eu só preciso encontrar um lugar onde eu possa descansar minha cabeça.
I just need find a place where I can rest my head.

"Ei, senhor, você vai me dizer onde um homem poderia encontrar uma cama?"
"Hey, mister, will you tell me where a man might find a bed?"

Ele apenas sorriu e apertou minha mão, e "Não!", Era tudo que ele disse.
He just grinned and shook my hand, and "No!", was all he said.

Pegue uma carga fora de Fanny, levar uma carga de graça
Take a load off Fanny, take a load for free

Pegue uma carga fora de Fanny, e (e)
Take a load off Fanny, and (and)

Coloque a direita da carga sobre mim.
Put the load right on me.

Peguei minha bolsa, eu fui procurando um lugar para se esconder
I picked up my bag, I went lookin' for a place to hide

Quando eu vi Carmen e andando lado a Devil 'a lado.
When I saw Carmen and the Devil walkin' side by side.

Eu disse, "Ei, Carmen, vamos lá, vamos ir para o centro."
I said, "Hey, Carmen, come on, let's go downtown."

Ela disse: "Eu tenho que ir, mas meu amigo pode ficar por aqui."
She said, "I got to go, but my friend can stick around."

Pegue uma carga fora de Fanny, levar uma carga de graça
Take a load off Fanny, take a load for free

Pegue uma carga fora de Fanny, e (e)
Take a load off Fanny, and (and)

Você coloca a carga sobre mim.
You put the load on me.

Desça, Miss Moisés, não há nada que você possa dizer
Go down, Miss Moses, there's nothin' you can say

É apenas o velho Lucas, e Lucas é waitin 'no Dia do Juízo.
It's just ol' Luke, and Luke is waitin' on the Judgement Day.

"Bem, Lucas, meu amigo, que sobre o jovem Anna Lee?"
"Well, Luke, my friend, what about young Anna Lee?"

Ele disse: "Faça-me um filho, favor, woncha ficar uma" empresa manter Anna Lee? "
He said, "Do me a favour, son, woncha stay an' keep Anna Lee company?"

Pegue uma carga fora de Fanny, levar uma carga de graça
Take a load off Fanny, take a load for free

Pegue uma carga fora de Fanny, e (e)
Take a load off Fanny, and (and)

Você coloca a carga sobre mim
You put the load on me

Louco Chester me seguiu, e ele me pegou no nevoeiro.
Crazy Chester followed me, and he caught me in the fog.

Ele disse: "Eu vou corrigir o seu rack, se você levar Jack, o meu cão."
He said, "I'll fix your rack, if you'll take Jack, my dog."

Eu disse, "Espere um minuto, Chester, você sabe que eu sou um homem pacífico".
I said, "Wait a minute, Chester, you know I'm a peaceful man."

Ele disse: "Esse menino, tudo bem, você não vai alimentá-lo quando puder."
He said, "That's okay, boy, won't you feed him when you can."

Pegue uma carga fora de Fanny, levar uma carga de graça
Take a load off Fanny, take a load for free

Pegue uma carga fora de Fanny, e (e)
Take a load off Fanny, and (and)

Você coloca a carga sobre mim.
You put the load on me.

Pegue uma carga fora de Fanny, levar uma carga de graça
Take a load off Fanny, take a load for free

Pegue uma carga fora de Fanny, e (e)
Take a load off Fanny, and (and)

Você coloca a carga sobre mim.
You put the load on me.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mumford & Sons e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção