Transliteração e tradução geradas automaticamente

Hana Ga Saku Taiyou Abite
Morning Musume
Hana Ga Saku Taiyou Abite
すきなようにやってみればといったくせにsuki na you ni yatte mireba to itta kuse ni
すきなようにやりだしたらあれこれいうsuki na you ni yaridashitara are kore yuu
おとなだってきっとはじめてのじんせいでしょotona datte kitto hajimete no jinsei desho?
こんきょもなんもあったもんじゃないkonkyo mo nan mo atta mon ja nai
こいをするのもそうよkoi wo suru no mo sou yo
いきてゆくのもikite yuku no mo
そうぜんぶわたしわたしがわたしの道をゆくsou zenbu watashi watashi ga watashi no michi wo yuku
ふきようなりにきっとfukiyou nari ni kitto
はながさくのよhana ga saku no yo
たいようあびてtaiyou abite
ちょうのうりょくでもあればいいんだけどchou nouryoku demo areba ii'n dakedo
たとえかぞくのことでもかいせきふのうtatoe kazoku no koto demo kaiseki funou
あんなにずっといっしょだったゆうじんもanna ni zutto issho datta yuujin mo
あわなくなったらそれはそれawanaku nattara sore wa sore
たのしいときもそうよtanoshii toki mo sou yo
ひとりのよるもhitori no yoru mo
そうけっきょくみんなだれかとつながりみちをゆくsou kekkyoku minna dareka to tsunagari michi wo yuku
すこしきずついたってsukoshi kizutsui tatte
はなはさくのよhana wa saku no yo
あめかぜあびてamekaze abite
たのしいときもそうよtanoshii toki mo sou yo
ひとりのよるもhitori no yoru mo
そうけっきょくみんなだれかとつながりみちをゆくsou kekkyoku minna dareka to tsunagari michi wo yuku
すこしきずついたってsukoshi kizutsui tatte
はなはさくのよhana wa saku no yo
あめかぜあびてamekaze abite
ふきようなりにきっとfukiyou nari ni kitto
はながさくのよhana ga saku no yo
たいようあびてtaiyou abite
Flowers Bloom Under the Sun
You said to do it my way, but when I start doing it my way, it’s like this and that.
Even as an adult, isn’t this life just starting out?
It’s not like there’s any solid foundation or anything.
Falling in love is like that, you know?
Living life is like that too.
Yeah, I’m just walking my own path, all of it is me.
Even if I get blown around, surely,
flowers will bloom,
under the sun.
It’d be nice if I had superpowers, but
even if it’s about family, it’s just impossible to figure it out.
That friend I was always with,
if we don’t get along anymore, that’s just how it is.
Good times are like that, you know?
Nights spent alone too.
In the end, we’re all walking a path that connects us to someone.
Even if I get a little hurt,
flowers will bloom,
in the rain and wind.
Good times are like that, you know?
Nights spent alone too.
In the end, we’re all walking a path that connects us to someone.
Even if I get a little hurt,
flowers will bloom,
in the rain and wind.
Even if I get blown around, surely,
flowers will bloom,
under the sun.




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Morning Musume e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: