Tradução gerada automaticamente
The Cure
Nas
A cura
The Cure
Muitas mudanças, você mudou de sua grandeza
Too many changes, you changed from your greatness
Torne-se um subproduto de você mesmo para o papel, independentemente
Become a byproduct of yourself all for the paper regardless
Os mercados veem você como um artista velho
The markets see you as a old-ass artist
Os McCartneys vivem além dos Lennons, mas Lennon é o mais difícil
The McCartneys live past the Lennons, but Lennon's the hardest
Fique no seu caminho, continue no seu ofício
Stay on your path, stay on your craft
Eles só querem que você mude de faixa para que eles possam odiar sua bunda
They just want you to switch your lanes up so they can hate on your ass
O que há em um nome? O que há em um nome? Sofrimento e dor
What's in a name? What's in a name? Suffering and pain
Vísceras, sangue e lágrimas, mire direto, cara de jogo, graça do rei
Guts, blood, and tears, aim straight, game face, king's grace
Eu vim pensando que você ia ser essa coisa ótima
I came in this thinkin' you was gon' be this great thing
Porque eu vi os grandes fazerem isso com uma grande rainha
'Cause I seen the greats do it with a great queen
O que esses reis têm em comum? Eles tinham mulheres que sólidos
What these kings have in common? They had women who solid
Malcolm precisava de Betty, conheci algumas rainhas que não estavam prontas
Malcolm needed Betty, I met some queens who wasn't ready
Eles invejam a infelicidade dos grandes
They envy the unhappiness of the greats
Eles não têm uma vida plena ainda, então eles procuram maneiras
They don't have a fulfilled life yet, so they searchin' for ways
Para sentir o que Sam sentiu, jogue a mão que Marvin recebeu
To feel what Sam felt, play the hand Marvin was dealt
Um Vandross, aqui está a cura, o antídoto
A Vandross, here's the cure, the antidote
Miligramas, certifique-se de não overdose
A thousand milligrams, make sure you don't overdose
Recorrido a um empresário, costumava servi-los no frio
Turned to a businessman, used to serve 'em in the cold
Jogo frio, não fique exposto, histórias são contadas
Cold game, don't get exposed, stories get told
Você glamouriza o jogo, não é uma estrada gloriosa
You glamorize the game, it ain't a glorious road
Descanse em paz Kobe e Nip, isso está fora do alcance
Rest in peace Kobe and Nip, that's off the rip
Merda, se não é sobre fam, não significa merda
King shit, if it ain't about fam, it don't mean shit
A cura, amor ao fascínio
The cure, love of the allure
Donuts apodrecidos, o telefone grampeado, tocando com o Senhor
Donuts rotten, the phone tapped, tappin' in with Lord
Role os créditos
Roll the credits
A cadeia de elos cubanos QB pertence ao MOMA
Cuban link QB chain belong in the MOMA
Então bumerangue, você saúda meus vinte e sete verões
So boomerang, you salute my twenty-seven summers
Brigada Rolls-Royce só porque vai com o momento
Rolls-Royce Brigade just 'cause it go with the moment
Pac viu a corrente, pegou seu medalhão, não vou
Pac saw the chain, got his medallion, I won't
Insinue a imitação porque copiei o estômago dele
Insinuate imitation 'cause I copied his stomach
Os reis honram reis, direto do meu pai para a merda do meu filho
Kings honor kings, straight from my pops to my son's shit
Bife tártaro com sangue, níveis de mercúrio de peixe cru
Steak tartare bloody, mercury levels from raw fish
Sushi no almoço, garçom à mesa, o twist de cortiça
Sushi for lunch, waiter at the table, the cork twist
Sou estudado como um livro por muitos
I'm studied like a book by many
Me dão olhares de inveja, peguei o Bentley
They give me looks of envy, I took the Bentley
Garota branca como Liz Taylor pode obter o Bentayga
White chick like Liz Taylor might get the Bentayga
No meu comportamento de Rick James
On my Rick James behavior
A vida é uma escola para a alma e já estou na vida sete
Life is school for the soul and I'm in life seven already
A vida é simples, mas pesada, uma merda incompreensível
Life's simple but heavy, incomprehensible shit
De sexy a mortal, eu já passei por essa merda
Everything from sexy to deadly, I done been through that shit
Ainda indo mais fundo como se tivesse crescido um centímetro no meu pau
Still goin' deeper like I grew a new inch on my dick
Vimos o roubo como uma forma de resolver nossos problemas
We looked at robbin' as a way of resolving our problems
Minhas mães cozinhavam, mas alguns dos meus negros estavam morrendo de fome
My moms cooked food, but some of my niggas was starving
E o que quer que eles fizessem, eu estava com eles independentemente
And whatever they was down to do, I was with 'em regardless
Acontece que eu estava com fome e batia com força
Turns out I was hungry and was hittin' the hardest
As decisões foram mais nítidas, minhas previsões foram
Decisions was sharper, my predictions was on it
Não adivinho, apenas saindo de placas regulares
No fortune teller, just going off regular signs
Os manos costumam te dizer que eles se mudam
Niggas often tell ya they moves
Sem uma palavra, apenas lendo sua mente
Without a word, just reading they mind
Não precisava de nove
Wasn't needin' no nine
Corner executivo nascido no inferno do gueto
Corner executive born in ghetto hell
Onde o metal grita especialmente sobre colares
Where metal yell especially over necklaces
Lições de vida são carma
Life lessons is karma
O que quer que você distribua, volte como uma bênção ou para assombrá-lo
Whatever you dish out come back as blessings or to haunt ya
Pode sentir falta de seus filhos e bater em seus netos por sua desonra
Could miss your kids and hit your grandkids for your dishonor
Isso é maldição de geração, eles disseram que querem o velho Nas de volta
That's generational curses, they said they want the old Nas back
Toque as fitas de dicas para versos antigos
Play the Clue tapes for old verses
Sujando a vida dos meus manos, dizendo que Nas vai levantá-los
Messin' my homies' lives up, sayin' Nas will rise 'em up
Como se eles não tivessem vivido o suficiente, muitas vidas eu toquei
Like they wasn't live enough, many lives I've touched
Posso obter uma testemunha?
Can I get a witness?
Posso obter uma testemunha?
Can I get a witness?
Eu preciso de uma testemunha, bebendo três da noite em alguma merda de Bridge
I need a witness, drinkin' three at night on some Bridge shit
Usando shorts e timbalões, noite de verão em alguma merda da ponte
Wearin' shorts and Timbs, summer night on some Bridge shit
Festejar com gangsters, acertando em alguma merda do Bridge (sim)
Party with gangsters, gettin' right on some Bridge shit (Yeah)
Como MC Shan e Marley, estou em alguma merda de Bridge
Like MC Shan and Marley, I be on some Bridge shit
Sim
Yeah
Como Jabari, estou em alguma merda de Bridge
Like Jabari, I'm on some Bridge shit
Atirador ao vivo em
Shooter live on
Reis vivem para sempre
Kings live forever
Sim
Yeah
Nós passamos por muito
We go through a lot
E ninguém quer ouvir sobre o que passamos
And nobody wanna hear about what we go through
E isso é legal também
And that's cool too
Todo homem passa pelas mesmas segundas e sextas-feiras
Every man go through the same Mondays and Fridays
Mesmo sol, lua e estrelas
Same sun, moon, and stars
É só como você fica como um homem
It's just how you stand like a man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: