Pirate Bones
Natasha Bedingfield
Ossos de Pirata
Pirate Bones
E se eu me apertar de todas as formas
What if I squeeze myself into any shape
E ainda não me encaixar?
And I still don't fit?
E se eu me dobrar até me quebrar
What if I bend myself so much that I break
E não poder me consertar?
And I can't mend it?
E se eu me queimar até o fogo sair
What if I burn so bright that the fire goes out
E não poder ficar acesa?
And I can't stay lit?
Qual o sentido disso?
What's the point in it?
Eu poderia me aperfeiçoar em chorar lágrimas de crocodilo
I could get good at crying crocodile tears
Só para ter um bom relacionamento
Just to get along
E poderia continuar te dizendo o que queres ouvir
I could carry on telling you what you want to hear
Até minha voz ir embora
Till my voice is gone
Mas se eu chegar num lugar que achei que era um lar
But if I finally get to the place that I think is home
E eu não me sentir parte dele
And I don't belong
Qual o sentido disso?
What's the point in it?
Cadê o benefício
Where's the benefit
Quando eu ganho tudo mas estou enlouquecendo?
When I'm gaining all but I'm losing it?
Não vale a pena obter
It's not worth having
Se for muita coisa pra segurar
If it's too much to hold
Você vai cavar tão fundo
You can dig so deep
Que vai ser deixado com um buraco
That you're left with a hole
Sedento no deserto com uma bolsa cheia de ouro
Thirsty in the desert with a bag full of gold
Não quero terminar como ossos de pirata
Don't wanna end up like pirate bones
O que eu pensei que era tesouro
What I thought was treasure
Era só um monte de pedras
Is just a pile of stones
Eu posso ter tesouros
I might have the treasure
Mas eu repousaria sozinha
But I'd be lying alone
Só um monte de ossos de piratas
Just a pile of pirate bones
Se eu perder minha alma não valerá à pena obter
If I forfeit my soul it ain't worth having
Se for algo que roubei não vale a pena obter
If it's something I stole it ain't worth having
Se eu apostar tudo que sou em um sonho
What if I stake everything I am on a dream
E ele for falso?
And it's counterfeit?
Se eu chegar no fim que justifica os significados
If I reach the end that justifies the means
Eu poderia conviver com isso?
Could I live with it?
E se for verdade que ter grande quantia de qualquer coisa boa
And if it's true that having too much of any good thing
Só me faz sentir doente
Can only make me sick
Qual o sentido disso?
What's the point in it?
Cadê o benefício
Where's the benefit
Quando eu ganho tudo mas estou enlouquecendo?
When I'm gaining all but I'm losing it?
Não vale a pena obter
It's not worth having
Se for muita coisa pra segurar
If it's too much to hold
Você vai cavar tão fundo
You can dig so deep
Que vai ser deixado com um buraco
That you're left with a hole
Sedento no deserto com uma bolsa cheia de ouro
Thirsty in the desert with a bag full of gold
Não quero terminar como ossos de pirata
Don't wanna end up like pirate bones
O que eu pensei que era tesouro
What I thought was treasure
Era só um monte de pedras
Is just a pile of stones
Eu posso ter tesouros
I might have the treasure
Mas eu repousaria sozinha
But I'd be lying alone
Só um monte de ossos de piratas
Just a pile of pirate bones
Ossos de pirata
Pirate bones
Se eu perder minha alma não valerá à pena obter
If I forfeit my soul it ain't worth having
Se for algo que roubei não vale a pena obter
If it's something I stole it ain't worth having
Não vale muito a pena pra mim
It's not worth that much to me
Se perder for o significado
If losing out is what it means
Nadar na vitória rasa é vazio (vazio)
To swim in shallow victory is empty (empty)
O preço não vale à pena
It's just not worth the prize
É apenas um paraíso de tolos
It's only a fool's paradise
Se estiver drenando cada gota de vida
If it's draining every drop of life
Até eu ficar seca como ossos de pirata
Till I'm dry like pirate bones
(Não vale à pena obter)
(It's not worth having)
Não vale a pena obter
It's not worth having
Se for muita coisa pra segurar
If it's too much to hold
Você vai cavar tão fundo
You can dig so deep
Que vai ser deixado com um buraco
That you're left with a hole
Sedento no deserto com uma bolsa cheia de ouro
Thirsty in the desert with a bag full of gold
Não quero terminar como ossos de pirata
Don't wanna end up like pirate bones
O que eu pensei que era tesouro
What I thought was treasure
Era só um monte de pedras
Is just a pile of stones
Eu posso ter tesouros
I might have the treasure
Mas eu repousaria sozinha
But I'd be lying alone
Só um monte de ossos de piratas
Just a pile of pirate bones
(Se eu perder minha alma)
(If I forfeit my soul)
Se eu perder minha alma não valerá à pena obter
If I forfeit my soul it ain't worth having
Se for algo que roubei não vale a pena obter
If it's something I stole it ain't worth having
(Ossos de pirata)
(Pirate bones)
Ossos de pirata
Pirate bones
(Enquanto os pensamentos eram tesouros
(While the thought was treasures)
(Só um monte de pedras)
(Just a pile of stones)
Ossos de pirata
Pirate bones
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Natasha Bedingfield e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: