So Sick
Ne-Yo
De Saco Cheio
So Sick
Hm, simHm, yeah
Do-do-do-do-do-do-do-doDo-do-do-do-do-do-do-do
Oh, simOh, yeah
Preciso trocar a mensagem da secretária eletrônicaGotta change my answering machine
Agora que estou sozinhoNow that I'm alone
Porque no momento ela fala que nós'Cause right now it says that we
Não podemos atender o telefoneCan't come to the phone
E sei que isso não faz sentidoAnd I know it makes no sense
Porque você foi embora'Cause you walked out the door
Mas é a única maneira de ouvir a sua voz agoraBut it's the only way I hear your voice anymore
(Isso é ridículo) já faz meses(It's ridiculous) it's been months
E por algum motivo eu apenas (não consigo superar a gente)And for some reason I just (can't get over us)
E sou mais forte que isso, sim (já basta)And I'm stronger than this, yeah (enough is enough)
Chega de andar por aí de cabeça baixa (sim)No more walking 'round with my head down (yeah)
Não aguento mais ficar triste, chorando por vocêI'm so over being blue, crying over you
E estou de saco cheio de músicas de amorAnd I'm so sick of love songs
Tão cansado de lágrimasSo tired of tears
Tão farto de desejar que você ainda estivesse aquiSo done with wishing you were still here
Disse que estou de saco cheio de músicas de amor, tão tristes e tão lentasSaid I'm so sick of love songs, so sad and slow
Então por que não consigo desligar o rádio?So why can't I turn off the radio?
Preciso arrumar o calendárioGotta fix that calendar I have
Que marca o dia 15 de julhoThat's marked July 15th
Porque já que não tenho mais vocêBecause since there's no more you
Não tem mais aniversárioThere's no more anniversary
E estou exausto dos meus pensamentos sobre vocêI'm so fed up with my thoughts of you
E sua memóriaAnd your memory
E como toda música me lembra de como costumava serAnd how every song reminds me of what used to be
Essa é a razão de eu estarThat's the reason
De saco cheio de músicas de amorI'm so sick of love songs
Tão cansado de lágrimasSo tired of tears
Tão farto de desejar que você ainda estivesse aquiSo done with wishing you were still here
Disse que estou de saco cheio de músicas de amor, tão tristes e tão lentasSaid I'm so sick of love songs, so sad and slow
Então por que não consigo desligar o rádio?So why can't I turn off the radio?
Oh (me deixem em paz) me deixem em pazOh (leave me alone) leave me alone
(Malditas músicas de amor) oh, ei(Stupid love songs) oh, hey
Não me façam pensar no sorriso delaDon't make me think about her smile
Ou em ter meu primeiro filho, estou deixando isso pra láOr having my first child, I'm letting go
Desligando o rádioTurning off the radio
Porque estou de saco cheio de músicas de amor (ei)'Cause I'm so sick of love songs (hey)
Tão cansado de lágrimas (tão cansado de lágrimas)So tired of tears (so tired of tears)
Tão farto de desejar que você ainda estivesse aquiSo done with wishing she were still here
Disse que estou de saco cheio de músicas de amor, tão tristes e tão lentasSaid I'm so sick of love songs, so sad and slow
Então por que não consigo desligar o rádio? (Então por que não consigo desligar o rádio?)So why can't I turn off the radio? (Why can't I turn off the radio?)
E estou de saco cheio de músicas de amorAnd I'm so sick of love songs
Tão cansado de lágrimas (tão cansado de lágrimas)So tired of tears (so tired of tears)
Tão farto de desejar que você ainda estivesse aquiSo done with wishing she were still here
Disse que estou de saco cheio de músicas de amor, tão tristes e tão lentas (ei)Said I'm so sick of love songs, so sad and slow (hey)
Então por que não consigo desligar o rádio? (Então por que não consigo desligar o rádio?)Why can't I turn off the radio? (Why can't I turn off the radio?)
E estou de saco cheio de músicas de amor (de saco cheio de músicas de amor)And I'm so sick of love songs (so sick of love songs)
Tão cansado de lágrimas (e estou de saco cheio, de saco cheio de músicas de amor)So tired of tears (and I'm so sick, so sick of love song)
Tão farto de desejar que você ainda estivesse aqui (e estou de saco cheio, de saco cheio de músicas de amor)So done with wishing you were still here (and I'm so sick, so sick of love songs)
Disse que estou de saco cheio de músicas de amor, tão tristes e tão lentas (ei)Said I'm so sick of love songs, so sad and slow (hey)
Então por que não consigo desligar o rádio?So why can't I turn off the radio?
(Por que não consigo desligar o rádio?)(Why can't I turn off the radio?)
Por que não consigo desligar o rádio?Why can't I turn off the radio?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ne-Yo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: