exibições de letras 14.499

Intro 3

NF

Letra

Significado Pratique inglês

Introdução 3

Intro 3

O quê? Você tem medo de mim? Isso é constrangedorWhat, are you scared of me? That's embarassin'
Se não fosse por mim, você nunca teria escrito TerapiaIf it wasn't for me, you would've never wrote Therapy
Estive aqui por você, mas como é que você nunca esteve lá por mim?I've been here for you, but how come you're never there for me?
Está um pouco retorcido, mas sinto falta de quando você e eu tínhamos sonhos assustadoresIt's a little bit twisted, but I miss when you and I had scary dreams
Eu realmente não quero falar sobre issoI don't really wanna talk about it
Bem, isso é muito ruim agora, Nate, cale-se!Well, that's too bad now, Nate, shut up!
Agora, onde nós estávamos?Now where were we?
Volte no dia em queWay back in the day when
Você e eu tínhamos tudo mapeado no porãoYou and I had it all mapped out in the basement
Chorando no seu quarto como um bebêCryin' in your room like a baby
Eu queria que a mãe estivesse aquiI wish mom was here
Todos nós queremos, assim não teríamos que ouvir mais sobre issoWe all do—so we wouldn't have to hear about it
Em cada música, que você realmente não quer me mudarEvery single record you don't really wanna change me
Sim, eu sou o que fez isso acontecerYeah, I'm the one that made this happen
Você realmente quer se livrar de sua atração principal?Do you really wanna get rid of your main attraction?
Vamos empacotar nossas malas e voltar para Gladwin agoraLet's pack our bags and go back to Gladwin now
Sim, é hora do terceiro álbumYeah, it's time for the third record
E você sabe que recebi o conteúdoAnd you know I got the content
Eu não quero te deixar nervosoI don't wanna make you nervous
Mas não é como costumava serBut it ain't like it used to be
Nós temos muitas pessoas assistindoWe got a lotta people watchin'
Você me disse que não me quer na sua vida, isso é muito difícil de digerirYou told me that you don't want me in your life, that's pretty hard to digest
E eu te disse que eu iria quando morrermos, e ainda não morremosAnd I told you I'd leave when we die, and we ain't died yet
Sessão de terapia foi linda, Nate, mas estou me perguntando o que vem depois?Therapy Session was beautiful, Nate, but I'm wonderin' what's comin' next
Sim, tire essa touca idiota da sua cabeça quando falo com você, você ouviu o que eu disse?Yeah, get that stupid hat off of your head when I'm talkin' to you, you hear what I said?
Você não gosta da prisão que eu construí para você?You don't like the prison I built you?
Sim, quer saber o que é engraçado?Yeah, you wanna know what the funny thing is?
Você continua conversando comigo como se fôssemos estranhos, mas estamos juntos desde que você era criançaYou keep on talkin' to me like a stranger, but we've been together since you were a kid, yeah
Tirei a gente de um sem nomeTook us from a no-name
Te disse que tudo estava bemTold you everything was okay
Agora você tenta me cortar como se eu nunca fosse uma parte dissoNow you tryna cut me out of it like I ain't never been a part of it
Eu sou o coração disso, fiz tudo issoI am the heart of it, I made this whole thing
Sim, eu nos coloquei no estágio fodaYeah, I put us on the dope stage
Você não deve ter cérebroYou must have no brain
Qual é o objetivo de ter armas se você não pode atirar?What's the point of having guns if you can't aim?
Qual é o objetivo de ter sangue sem veias?What's the point of having blood with no veins?
Qual é o objetivo de ter amor sem dor?What's the point of having love with no pain?
O que eu estou dizendo é eu sem você não faz nenhum sentidoWhat I'm sayin' is me without you doesn't make any sense
Eu sei que sou intenso no controle, mas você precisa aprender a lidar com issoI know I'm intense in controlling, but you need to learn how to cope with it
Essa é exatamente a maneira que éThat's just the way that it is
Se você não queria que eu vivesse em sua casa, você não deveria me deixado entrarIf you didn't want me to live in your house, you shouldn't have let me move in
É confortável aqui e eu gosto disso, eu tenho meu próprio quarto e talIt's comfortable here and I like it, I got my own room and everything
Não fica melhor do que isso!It don't get better than this!
Você diz que quer possuir sua vida, então acorde e tome seu próprio conselhoYou say you wanna own your life, then wake up and take your own advice
Você está bravo porque você sabe que estou certoYou just mad 'cause you know I'm right
Sim, estou lisonjeado por me colocar na sua mansão, mas você deveria ter dito a elesYeah, I'm flattered you put me in Mansion, but you should've told 'em right
Sobre suas mãos nas noites mais frias'Bout your hands on the coldest nights
Você não os disse sobre os tempos que você e eu costumávamos segurar o microfoneYou didn't tell 'em 'bout the times you and I used to hold the mic
Quero dizer, você está o que, fora de sua mente?I mean, what are you, outta your mind?
Porque ambos estaremos, vamos lá, vamos lá fora!'Cause both of us will be, come on, let's go outside!
É isto o que você queria?Is this what you wanted?
Nos dois no aberto? Vamos lá, entãoBoth of us out in the open? Let's do it then
Quero dizer, por que você está fazendo isso?I mean, why are you doin' this?
Eu sei que você está bravo, mas não estou com vontade para issoI know that you're mad, but I'm not in the mood for this
Temos um disco para lançarWe got a record to drop
Então, por que você faz parecer que não sou parte disso?So why you actin' like I'm not a part of it?
E onde está a minha pá?And where is my shovel at?
Provavelmente lá atrás - onde sempre esteveProlly all back—where it always is
Você não pode se livrar completamente de mimYou can't get rid of all of me
Eu sou a razão pela qual-I'm the reason why
Nah, cala a boca, eu não quero ouvir outra fraseNah, shut up, I don't wanna hear another sentence
Ei, eu sou NF: Sou eu ou o medo falando? Ha! Que pergunta idiota!Hey, I’m NF: Is it me or the fear talkin'? Ha! What a dumb question!
Sim, é música de verdade até o dia em que morremos, certo? Sim, não é esse o slogan, Nathan?Yeah, it's real music 'til the day we die, right? Yeah, ain't that the slogan, Nathan?
Achei que eu tivesse dito para manter a boca fechadaThought I told you to keep your mouth shut
Quero dizer, então, e daí? Você sabe que eu nunca escutoI mean, so what? You know I never listen
Deixe-me adivinharLet me guess
Nós vamos cavar um buraco, destruir na rima, e provavelmente colocar uma batida nelaWe gon' dig a hole, kill the track, and prolly put a beat in it
Rimar por aproximadamente três minutosRap about it for like three minutes
Ayy, isso é muito profundo, não é?Ayy, that's pretty deep, isn't it?
Pera aí, você não realmente achou que tava me envolvendo nisso, né?Wait a minute, you don't really think for a second that you're puttin' me in this?
Não, claro que não, apenas um pouco mais profundo, então entraremos e podemos parar de cavarNo, of course not, just a lil' deeper then we'll go inside and we can stop diggin'
Woo!Woo!
Você me assustou por um segundo, pensei que estivéssemos escavando meu túmuloYou had me scared for a second, I thought we were diggin' my grave
Nós estávamos, o que, você não gosta de ter medo?We did, what, you don't like bein' afraid?
É uma dose de seu próprio remédioIt's a dose of your own medicine
O que, você não gosta do gosto?What, you don't like how it tastes?
Meu terapeuta me disse pra não enterrar meus problemas, mas sinceramente, cara, estou me sentindo ótimo!My therapist told me don't bury my issues, but I'ma be honest, man, I'm feelin' great!
Eu acho que é justo que voltemos para onde você foi criadoI think it's only right we go back to where you were created
Eu escrevi uma música para Jonny sem você, mas ele não está gostando, vamos ver como ele a levaI wrote a song for Jonny without you, but he ain't gon' like it, let's see how he takes it
Ele provavelmente nem se lembra de nós, não é?He probably don't even remember us, does he?
Eu queria estar enterrando a raiva, mas nós dois sabemos que eu preciso dela para essa música, ele ainda vive no porãoI wish I was buryin' anger, but both of us know I'ma need him for that song, he still lives in the basement
Quase pronto, deveria ter feito isso há um anoAlmost done, shoulda done this a year ago
Não sei por que espereiI don't know why I waited
Você sabe como eu sou, eu coloco tudo da minha vida pessoal, você ouve o que estou dizendo?You know how I get, I put everything off of my personal life, you hear what I'm sayin'?
Isso foi uma piadaThat was a joke
Sim, é hilário, não é?Yeah, it's hilarious, ain't it?
Você vai passar o resto de sua vida no meu quintal ou no fundo minha mente, depende de como você vêYou'll spend the rest of your life in my backyard or back of my mind, depends how you see it
Coloque a pá para longe, hora de voltar em casa agora, você estará fora em uma semanaPut the shovel away, time to go back in the house now, you'll be out in a week
Dizendo que você quer o seu quarto de volta, isso é divertido; O que, você não tem para onde dormir?Tellin' me you want your room back, that's funny; what, you ain't got nowhere to sleep?
Eu apenas olhei pela janela e ri de você, isso é loucura para mimI'ma just look out the window and laugh at you, this is crazy to me
Porque eu pensei que você me tivesse aprisionado o tempo todo, mas sou eu quem está segurando as chaves'Cause I thought you had me in prison this whole time, but I'm the one holdin' the keys

Enviada por Lulu e traduzida por Lulu. Legendado por amauri. Revisões por 4 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Mais ouvidas de NF


play
00:00 / 00:00
        Configurações
        Outros vídeos
        Legenda
        Legenda