exibições de letras 2.162

The Curse Of Millhaven

Nick Cave & The Bad Seeds

Letra

A Praga de Millhaven

The Curse Of Millhaven

Eu vivo em uma cidade chamada MillhavenI live in a town called Millhaven
E ela é pequena, ela é perigosa e ela é friaAnd it's small and it's mean and it's cold
Mas se você aparecer por aqui assim que o sol se pôrBut if you come around just as the sun goes down
Você pode assistir a cidade inteira virar ouroYou can watch the whole town turn to gold
É por volta dessa hora que eu costumo ir vagarIt's around about then that I used to go a-roaming
Cantando La la la la La la lieSinging La la la la La la la lie
Todos os filhos de Deus eles têm que morrerAll God's children they all gotta die

Meu nome é Loretta mas eu prefiro LottieMy name is Loretta but I prefer Lottie
Estou chegando ao meu décimo quinto anoI'm closing in on my fifteenth year
E se você acha que viu um par de olhos mais verdesAnd if you think you have seen a pair of eyes more green
Então com certeza você não os viu por aquiThen you sure didn't see them around here
Meu cabelo é amarelo e estou sempre penteandoMy hair is yellow and I'm always a-combing
La la la la La la lieLa la la la La la la lie
Mamãe me dizia que todos temos que morrerMama often told me we all got to die

Você deve ter ouvido sobre A Praga de MillhavenYou must have heard about The Curse Of Millhaven
Como no último Natal o filhinho do Bill Blake não voltou pra casaHow last Christmas Bill Blake's little boy didn't come home
Eles o encontraram na semana seguinte em One Mile CreekThey found him next week in One Mile Creek
Sua cabeça afundada e seus bolsos cheios de pedrasHis head bashed in and his pockets full of stones
Bem, imagine só toda a choradeira e gemidosWell, just imagine all the wailing and moaning
La la la la la la lieLa la la la La la la lie
Até mesmo o garotinho de Billy Blake, teve que morrerEven little Billy Blake's boy, he had to die

Então o Professor O?Rye da Millhaven HighThen Professor O'Rye from Millhaven High
Encontrou pregado à sua porta, seu terrier premiadoFound nailed to his door his prize-winning terrier
Então no dia seguinte, o velho tolo levou a pequena Biko pra escolaThen next day the old fool brought little Biko to school
E todos nós tivemos que assistir enquanto ele a enterravaAnd we all had to watch as he buried her
Seu elogio fúnebre a Biko era um rio de lágrimasHis eulogy to Biko had all the tears a-flowing
La la la la La la lieLa la la la La la la lie
Até mesmo as pequenas criaturas de Deus, têm que morrerEven God's little creatures, they have to die

Nossa cidadezinha entrou em estado de choqueOur little town fell into a state of shock
Um monte de gente estava dizendo coisas que não faziam o menor sentidoA lot of people were saying things that made little sense
Então a próxima coisa, você sabe, a cabeça do Zé ZeladorThen the next thing you know the head of Handyman Joe
Foi encontrada no chafariz da residência do prefeitoWas found in the fountain of the Mayor's residence
Atrocidades podem realmente revoltar uma cidadezinhaFoul play can really get a small town going
La la la La la lieLa la la la La la la lie
Até mesmo os filhos de Deus, todos têm que morrerEven God's children all have to die

Então, numa cruel reviravolta do destino, a velha Sra. ColgateThen, in a cruel twist of fate, old Mrs Colgate
Foi esfaqueada mas o serviço não estava completoWas stabbed but the job was not complete
A última coisa que ela disse antes que os policiais a declararam morta, foi:The last thing she said before the cops pronounced her dead
?Minha assassina é Loretta e ela mora do outro lado da rua!?Was, "My killer is Loretta and she lives across the street!"
Vinte policiais arrebentaram minha porta sem ao menos interfonarTwenty cops burst through my door without even phoning
La la la la La la lieLa la la la La la la lie
Os jovens, os velhos, todos eles têm que morrerThe young ones, the old ones, they all gotta die

Sim, sou eu, Lottie. A Praga de MillhavenYes, it is I, Lottie. The Curse Of Millhaven
Eu finquei terror no coração desta cidadeI've struck horror in the heart of this town
Como meus olhos não são verdes e meu cabelo não é amareloLike my eyes ain't green and my hair ain't yellow
É mais para o contrárioIt's more like the other way around
Eu tenho uma bela boquinha debaixo de toda espumaI gotta pretty little mouth underneath all the foaming
La la la la La la la lieLa la la la La la la lie
Mais cedo ou mais tarde, todos nós temos que morrerSooner or later we all gotta die

Por eu não ser maior do que um esquilo, me chamaram de diabólicaSince I was no bigger than a weavil they've been saying I was evil
Que se ?má? fosse uma bota, ela iria me servirThat if "bad" was a boot that I'd fit it
Que eu sou uma maldosa mulher jovemThat I'm a wicked young lady, but I've been trying hard lately
Mas eu venho me esforçando mais ultimamente, ah foda-se! Eu sou um monstro! Eu admito isso!O fuck it! I'm a monster! I admit it!
Isso me deixa tão enlouquecida que meu sangue realmente começa a subirIt makes me so mad my blood really starts a-going
La la la la La la la lieLa la la la La la la lie
Mamãe sempre me dizia que todos nós temos que morrerMama always told me that we all gotta die

É, eu afoguei o guri do Blakey, esfaqueei a Sra. Colgate, eu admitoYeah, I drowned the Blakey kid, stabbed Mrs. Colgate, I admit
Acabei com o zelador com sua serra circular no galpão do jardimDid the handyman with his circular saw in his garden shed
Mas eu nunca crucifiquei o pequeno Biko, foram dois psicopatas do ginásioBut I never crucified little Biko, that was two junior high school psychos
O fedorento Bohoon e seu amigo com a cabeça do tamanho de uma abóboraStinky Bohoon and his friend with the pumpkin-sized head
Agora que me provocaram, ninguém me segura!I'll sing to the lot, now you got me going
La la la la La la la lieLa la la la La la la lie
Todos os filhos de Deus têm que morrerAll God's children have all gotta die

E tem todos os outros, nossas irmãs e irmãosThere were all the others, all our sisters and brothers
Vocês presumiram que foram acidentes que deviam ser esquecidosYou assumed were accidents, best forgotten
Lembram das crianças que caíram no gelo no Lago Tahoo?Recall the children who broke through the ice on Lake Tahoo?
Todos presumiram que os sinais de ?Aviso? foram juntos com eles pro fundoEveryone assumed the "Warning" signs had followed them to the bottom
Bom, elas estão debaixo da casa onde eu faço um bocado de armazenagensWell, they're underneath the house where I do quite a bit of stowing
La la la la La la la lieLa la la la La la la lie
Até mesmo vintes criancinhas, tiveram que morrerEven twenty little children, they had to die

E o fogo de 91 que destruiu os cortiços de Bella VistaAnd the fire of '91 that razed the Bella Vista slum
Foi o maior quebra-pau que este país já viuThere was the biggest shit-fight this country's ever seen
Companhias de seguros arruinadas, proprietários de terras sendo processadosInsurance companies ruined, land lords getting sued
Por causa da garotinha com uma lata de gasolinaAll cause of wee girl with a can of gasoline
Aquelas chamas realmente urraram quando o vento começou a soprarThose flames really roared when the wind started blowing
La la la la La la la lieLa la la la La la la lie
Homem rico, homem pobre, todos têm que morrerRich man, poor man, all got to die

Bom, confessei todos esses crimes e me levaram a julgamentoWell I confessed to all these crimes and they put me on trial
E eu ria enquanto me levavam emboraI was laughing when they took me away
Para o hospício em um velho camburão pretoOff to the asylum in an old black Mariah
Não é um lar, mas você sabe, é bem melhor do que a cadeiaIt ain't home, but you know, it's fucking better than jail
Não é um lugar tão ruim e velho pra ter um larIt ain't such bad old place to have a home in
La la la la La la la lieLa la la la La la la lie
Todos os filhos de Deus eles têm que morrerAll God's children they all gotta die

Agora tem psiquiatras incansáveis com seus infinitos testes RorschachNow I got shrinks that will not rest with their endless Rorschach tests
Eu continuo lhes dizendo que eles querem me pegarI keep telling them they're out to get me
Eles me perguntam se eu sinto remorso e eu respondo ?Mas é claro!They ask me if I feel remorse and I answer, "Why of course!
Há muito mais que eu poderia fazer se me deixassem!?There is so much more I could have done if they'd let me!"
Então é Rorschach e Prozac e tudo é uma festaSo it's Rorschach and Prozac and everything is groovy
Cantando La la la la La la la lieSinging La la la la La la la lie
Todos os filhos de Deus eles têm que morrerAll God's children they all have to die
La la la la La la la lieLa la la la La la la lie
Estou feliz como uma cotovia e tudo é agradávelI'm happy as a lark and everything is fine
Cantando La la la la La la la lieSinging La la la la La la la lie
Sim, tudo é manero e tudo é agradávelYeah, everything is groovy and everything is fine
Cantando La la la la La la la lieSinging La la la la La la la lie
Todos os filhos de Deus eles têm que morrerAll God's children they gotta die



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nick Cave & The Bad Seeds e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção

Mais ouvidas de Nick Cave & The Bad Seeds


play
00:00 / 00:00
        Configurações
        Outros vídeos
        Legenda
        Legenda