Transliteração gerada automaticamente
Diver
NICO Touches the Walls
Mergulhador
Diver
A linha do horizonte vai se afastando
あの水平線が遠ざかっていく
Ano suiheisen ga toozakatte iku
Não dá nem para discernir o amanhã em um céu tão azul
青すぎた空には明日すら描けなくて
Aosugita sora ni wa ashita sura egakenakute
Uma multidão sufocante de pessoas estagnadas
息もできないくらいよどんだ人の群れ
Iki mo dekinai kurai yodonda hito no mure
Quando foi que me tornei parte delas?
僕はいつからここに潜り込んだんだ
Boku wa itsu kara koko ni mogurikondan da
Se eu jogar fora a tristeza
悲しみなんて吐き出して
Kanashimi nante hakidashite
E continuar olhando em frente, será o bastante?
前だけ見てればいいんだっけ
Mae dake mitereba ii ndakke
Isso não seria muito honesto de minha parte
それじゃとてもまともでいられない
Sore ja totemo matomo de irarenai
Mesmo eu me virando contra tudo e todos
すべてを僕が敵に回しても
Subete wo boku ga teki ni mawashitemo
Ainda consigo sentir uma luz tênue
光をかすかに感じてるんだ
Hikari wo kasuka ni kanjiterun da
Se ao menos pudesse alcançá-la
そこまで行けそうなら
Soko made ikesou nara
Eu quero respirar, este lugar é sufocante
息をしたくてここは苦しくて
Iki wo shitakute koko wa kurushikute
Nas noites em que olho para a escuridão
闇を見上げるだけの夜は
Yami wo miageru dake no yoru wa
Sou como um mergulhador lutando contra a pressão
もがく厳圧症のダイバー
Mogaku gen'atsu-shō no DAIBĀ
Quero ter certeza de que estou vivo
生きているんだって確かめたくて
Ikite irun datte tashikametakute
Então, vou mirar nas profundezas do mar e respirar novamente
深い海底を目指してもう一度呼吸をしよう
Fukai kaitei wo mezashite mou ichido kokyū wo shiyou
Na noite passada, ao vasculhar o mapa interior em minha mente
頭の中の地図をひっくり返したら
Atama no naka no chizu wo hikkurikaeshitara
Tremi solitário, consciente daquilo que me faltava
足りないものだらけで 独り怯えた夕べ
Tarinai mono darake de hitori obieta yūbe
Eu pensei que fosse forte
僕は強いんだってずっと思っていた
Boku wa tsuyoi nda tte zutto omotte ita
Sempre pensei que fosse mais forte do que qualquer um
誰よりも強いってずっと思っていた
Dare yori mo tsuyoi tte zutto omotte ita
Um cisne desgarrado
迷子になった白鳥が
Maigo ni natta hakuchō ga
Pairando pelo céu estrelado
星の夜空に浮かんでいた
Hoshi no yozora ni ukande ita
Como se para consolar, a chuva começou a cair
慰めのように降り出した雨
Nagusame no yō ni furidashita ame
Só que isso provavelmente não aconteceria conosco
だけどどうやら僕らはなれそうもない
Dakedo yappari bokura wa nare sou mo nai
Se as estrelas são estrelas, eu sou eu
星が星なら僕は僕さ
Hoshi ga hoshikereba boku wa boku sa
Até onde será eu posso chegar?
どこまで行けそうかな
Doko made ikesou ka na
Carregando um âncora pesada
重たい錨を背負い込んで
Omoi ikari wo daite
Eu faço uma pequena prece
ほんの少し祈りを吐き出して
Honno sukoshi inori wo hakidashite
Como um sinal, a chuva começou a cair
まるで合図のように降り出した雨
Marude aizu no yō ni furidashita ame
Eu quero respirar, este lugar é sufocante
息をしたくてここは苦しくて
Iki wo shitakute koko wa kurushikute
Eu, que só olho para a escuridão
闇を見上げるだけの僕じゃ
Yami wo miageru dake no boku ja
Sou um mergulhador sem maneira de alcançar a superfície
浮かぶ方法もないダイバー
Ukabu hōhō mo nai DAIBĀ
Se eu quiser ter certeza de que estou vivo
生きているんだって確かめたいならそう
Ikite irun datte tashikametai nara sou
Então, só mais uma vez, vou mirar nas profundezas do mar
深い海底を目指してもう一度だけ
Fukai kaitei wo mezashite mou ichido dake
Eu vou tentar respirar
息をしてみて
Iki wo shite mite
Ao avistar a felicidade, nunca mais me afogarei!
ただの幸せに気づいたらもう二度と溺れないよ
Tada no shiawase ni kizuitara mou nido to oborenai yo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NICO Touches the Walls e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: