Fish Out Of Water
Nicola Roberts
Peixe Fora d'Água
Fish Out Of Water
Eu sou um dia, um dia sem a noite
I'm a day, a day without the night
Eu sou um dia, um dia sem a noite
I'm a day, a day without the night
Você é minha infância querido, todos os dias em sonho com você
You're my childhood sweetheart, everyday i dream of you
Agora que estamos vivendo separados, você levou uma parte de mim com você
Now we're living apart, you took a part of me with you
E como não estou com você, eles procuram coisas para eu fazer
And since i'm not doing you they're finding things for me to do
Mas você é minha infância querido, você levou uma parte de mim com você
But you're my childhood sweetheart, you took a part of me with you
Então o que acontece agora, você está diminuindo o volume
So what happens now, you're turning down the volume
Devo eu começar de novo?
Am i supposed to start a new?
Então o que acontece agora, você está diminuindo o volume
So what happens now, you're turning down the volume
Estou cansada de pular entre seus aros
I'm tired of jumping through your hoops
Eu sou um dia sem a noite, um peixe fora d'àgua
I'm a day without the night, a fish out of water
Agora você me deixou e é como uma canção de ninar
Now you've left me and it's like lu-lu-lu-lu-la-by
Eu sou um dia sem a noite, um peixe fora d'àgua
I'm a day without the night, a fish out of water
Agora você me deixou e é como uma canção de ninar
Now you've left me and it's like lu-lu-lu-la-by
Você é minha infância querido, aquele que eu iria perseguir por tantos anos
You're my childhood sweetheart, the one i chased for so many years
Sinto como se você tivesses suas mãos sobre meus lábios e olhos
Feels like you've got your hands locked over my lips and ears
Todas essas palavras amáveis viraram lágrimas frustantes
All those lovely words sang turned into frustrated tears
Mas você é minha infância querido, eu vou te perseguir
But you're my childhood sweetheart, i will chase you
Sim eu vou te perseguir, eu vou te perseguir
Yeah i'll chase you, i will chase you
Então o que acontece agora, você está diminuindo o volume
So what happens now, you're turning down the volume
Devo eu começar de novo?
Am i supposed to start a new?
Então o que acontece agora, você está diminuindo o volume
So what happens now, you're turning down the volume
Estou cansada de pular entre seus aros
I'm tired of jumping through your hoops
O relógio parou meia-noite, você só foi embora
The clock struck 12 and you, you just slipped away
E tudo que eu sabia, disse que eu não sabia fazer
And all i ever knew, told me i couldn't play
Então o que eu devo fazer, achar outro jogo
So what am i to do, find another game
Você construiu tudo o que eu sou, eu realmente quero você de volta
You made all that i became, i really want you back again
Eu sou um dia sem a noite, um peixe fora d'àgua
I'm a day without the night, a fish out of water
Música, você é a minha vida - eu não consigo me despedir
Music, you are my life ? i can't handle a goodbye
Mesmo que eu tivesse que ir sozinha
Even if i have to go-woah
Eu preferia fazer isso que te deixar ir
I'd rather that than let you go
Então eu irei enfrentar a estrada desconhecida
So i'll face the road unknown (x4)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicola Roberts e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: