Loneliness
Nicolas Chamillet
Solidão
Loneliness
(Garoto, você tirou da solidão)
(Boy you took from loneliness)
Sentado no sofá, estou chorando pelas mágoas
Sitting on the couch, I'm crying past hurts
Assistindo TV e lendo notícias sobre meus últimos casos
Watching TV and reading news about my latest cases
É divertido tirar a sanidade de alguém que você não conhece
It's fun to take the sanity of someone you don't know
Mas agora posso sentir isso chegando
But now I can feel it coming
Agora ele bate na minha porta
Now he knocks on my door
Eu acordo da minha mente
I wake up from my mind
Eu posso chorar mais tarde
I can cry later
Posso tecer medos mais tarde
I can weave fears later
Posso fingir que estou triste mais tarde
I can pretend I'm sad later
Por que meu remédio acabou de chegar
Why did my medicine just arrive
Garoto, você sabe que é entorpecente
Boy you know it's numbing
Garoto, você sabe que é majestoso
Boy you know you're majestic
Garoto, você me tirou da solidão
Boy you took me out of loneliness
Era como uma aurora boreal negra
It was like a black northern lights
Eu podia sentir os restos do meu último homem
I could feel the remnants of my last man
Ele me deixou na merda, ele literalmente acabou comigo
He left me in the shit, he literally finished me off
Mas, garoto, você me tirou da minha solidão
But, boy, you took me out of my loneliness
Garoto, você sabe que pode me levar até lá
Boy you know you can get me there
Ele me liga e me convida para sair
He calls me and asks me out
Enxugo minhas lágrimas porque preciso causar uma boa impressão
I wipe my tears because I need to make a good impression
Ele sabe que os outros me deixaram em pedaços?
Does he know that the others left me in pieces?
Tenho um pouco de esperança de que ele possa me consertar
I have a little hope that he can fix me
Ela às vezes falha, espero que ela esteja em seus melhores dias
She sometimes fails, I hope she's on her best days
Porque desta vez eu não quero me machucar
Because this time I don't want to get hurt
Porque desta vez eu quero fazer diferente
Because this time I want to do it differently
Agora ele bate na minha porta
Now he knocks on my door
Eu acordo da minha mente
I wake up from my mind
Eu posso chorar mais tarde
I can cry later
Posso tecer medos mais tarde
I can weave fears later
Posso fingir que estou triste mais tarde
I can pretend I'm sad later
Por que meu remédio acabou de chegar
Why did my medicine just arrive
Garoto, você sabe que é entorpecente
Boy you know it's numbing
Garoto, você sabe que é majestoso
Boy you know you're majestic
Garoto, você me tirou da solidão
Boy you took me out of loneliness
Era como uma aurora boreal negra
It was like a black northern lights
Eu podia sentir os restos do meu último homem
I could feel the remnants of my last man
Ele me deixou na merda, ele literalmente acabou comigo
He left me in the shit, he literally finished me off
Mas, garoto, você me tirou da minha solidão
But, boy, you took me out of my loneliness
Garoto, você sabe que pode me levar até lá
Boy you know you can get me there
Garoto, você me tirou da solidão
Boy you took me out of loneliness
Garoto, você me tirou da solidão
Boy you took me out of loneliness
Garoto, você me tirou da solidão
Boy you took me out of loneliness
Garoto, você me tirou da solidão
Boy you took me out of loneliness
Garoto, você sabe que é entorpecente
Boy you know it's numbing
Garoto, você sabe que é majestoso
Boy you know you're majestic
Garoto, você me tirou da solidão
Boy you took me out of loneliness
Pratique seu inglês com o Letras
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicolas Chamillet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: